英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第2244篇

薩莎·拜倫·科恩和艾拉·費舍爾在離婚前激烈爭吵

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2024年04月07日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Sacha Baron Cohen and Isla Fisher’s marriage had been rocky long before they officially separated, multiple sources exclusively tell Us Weekly.
多位獨家消息人士告訴《美國周刊》,在正式分手之前,薩莎·拜倫·科恩和艾拉·費舍爾的婚姻就已經很不穩(wěn)定了。

Cohen, 52, and Fisher, 48, had been “at odds,” bitterly fighting over their respective professional commitments and family responsibilities, according to the insiders.
據(jù)知情人士透露,52歲的科恩和48歲的費舍爾一直“不和”,在各自的職業(yè)承諾和家庭責任上激烈爭吵。

The two actors, who share three children, announced on Friday, April 5, that they had split.
這對共有三個孩子的演員于4月5日周五宣布分手。

“After a long tennis match lasting over twenty years, we are finally putting our racquets down,” Cohen and Fisher wrote in a joint Instagram Story statement, alongside a throwback pic of the pair wearing tennis outfits. “In 2023 we jointly filed to end our marriage. We have always prioritized our privacy and have been quietly working through this change.”
科恩和費舍爾在一份聯(lián)合的Instagram Story聲明中寫道:“在長達20多年的網球比賽之后,我們終于放下了球拍,”并附上了兩人穿著網球服的復古照片。“2023年,我們共同申請結束婚姻。我們一直把隱私放在首位,并一直在悄悄地應對這一變化。”
 
They concluded: “We forever share in our devotion and love for our children. We sincerely appreciate your respecting our family’s wish for privacy.”
他們總結道:“我們永遠分享對孩子們的奉獻和愛。我們真誠地感謝你尊重我們家人的隱私愿望。”

While neither Cohen nor Fisher further addressed what led to their separation, a second source recalls the pair having a “heated argument” at an A-list Hollywood hotspot. Per the eyewitness, Cohen and Fisher “furiously argued” over their conflicting filming schedules, promotional tours and childcare demands.
雖然科恩和費舍爾都沒有進一步解釋導致他們分手的原因,但另一個消息來源回憶說,這對夫婦在好萊塢的一個一線熱點發(fā)生了“激烈的爭吵”。根據(jù)目擊者的說法,科恩和費舍爾“激烈地爭論”他們沖突的拍攝時間表,宣傳旅行和兒童保育需求。

Cohen and Fisher had been married since 2010, often keeping their relationship private.
科恩和費舍爾自2010年結婚以來,經常對他們的關系保密。

“I get nervous talking about it because I feel like, by not having my relationship in the public domain and not having spoken about how we met or really talked about our marriage publicly, it’s remained something private and valuable to me,” Fisher previously said in a November 2022 interview with Australian Women’s Weekly. “I just think it’s nice to keep some things for yourself.”
費雪曾在2022年11月接受《澳大利亞女性周刊》采訪時表示:“談論這件事我很緊張,因為我覺得,沒有把我的戀情放在公共領域,沒有談論我們是如何認識的,也沒有公開談論我們的婚姻,這對我來說仍然是私人的、有價值的事情。”“我只是覺得給自己留點東西挺好的。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市縣公安局家屬院英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦