英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第2201篇

美國女歌手比莉·艾利什從未在包裝可持續(xù)性問題上指責過泰勒·斯威夫特:“我沒有針對任何人?!?/h1>

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2024年04月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

Billie Eilish spoke out about sustainability in the music industry. Now, she's taken to Instagram to ask people to stop "putting words in my mouth," as Taylor Swift fans say Eilish was taking a shot at the "Shake It Off" singer.
比莉·艾利什談到了音樂產(chǎn)業(yè)的可持續(xù)性?,F(xiàn)在,她在Instagram上要求人們不要“把話放在我嘴里”,因為泰勒·斯威夫特的粉絲們說,艾莉什是在攻擊這位演唱《Shake It Off》的歌手。

Eilish, in an interview on sustainability with Billboard, called out artists who release a string of vinyl variants — multiple releases of the same album with collectible variations that can juice sales and help push an album up the charts. "I can’t even express to you how wasteful it is," she said. 
艾利什在接受《公告牌》采訪時談到了可持續(xù)發(fā)展問題,他指出,一些藝人發(fā)行了一系列黑膠唱片的變體——將同一張專輯多次發(fā)行,帶有可收藏的變體,這可以提高銷量,幫助一張專輯登上排行榜。“我甚至無法向你表達這有多浪費,”她說。

She took to Instagram to seemingly defend herself against accusations that she was taking a shot at Swift, who was not mentioned by name in the interview or her Instagram response. "Okay so it would be so awesome if people would stop putting words into my mouth and actually read what I said in that Billboard article," she wrote.
她在Instagram上似乎為自己辯護,駁斥了她對斯威夫特的指責。在采訪和她在Instagram上的回應中,沒有提到斯威夫特的名字。她寫道:“好吧,如果人們不再把這些話強加給我,而是真正讀一下我在《公告牌》那篇文章中所說的話,那就太棒了。”

“I wasn’t singling anyone out, these are industry-wide systemic issues,” Eilish said. In the post, she went on to mention that she is also guilty of releasing variants. Her album Happier Than Ever came in eight vinyl variants. However, she made efforts toward sustainability in those releases. The standard version was pressed on 100% recycled black vinyl, and variants were made using recycled scraps, one of which is referred to as a "waste free swirl variant" on her site.
“我并不是針對任何人,這些都是整個行業(yè)的系統(tǒng)性問題,”艾利什說。在帖子中,她繼續(xù)提到她也對發(fā)布變種感到內(nèi)疚。她的專輯《Happier Than Ever》有8個黑膠版本。然而,她在這些釋放中為可持續(xù)發(fā)展做出了努力。標準版是用100%回收的黑色乙烯基壓成的,而變體則是用回收的廢料制成的,其中一種在她的網(wǎng)站上被稱為“無廢物漩渦變體”。

"It's a never-ending f---ing fight," she told Billboard. "We live in this day and age where, for some reason, it's very important to some artists to make all sorts of different vinyl and packaging... which ups the sales and ups the numbers and gets them more money."
“這是一場無休止的斗爭,”她告訴《公告牌》。“我們生活在這個時代,出于某種原因,對一些藝術家來說,制作各種不同的黑膠和包裝非常重要……這就提高了銷量,增加了數(shù)字,讓他們賺了更多錢。”

She elaborated on Instagram, "When it comes to variants, so many artists release them, including me! Which I clearly state in the article. The climate crisis is now and it's about all of us being part of the problem and trying to do better sheesh."
她在Instagram上解釋說:“說到變型,很多藝術家都會發(fā)布,包括我!我在文章中明確指出了這一點。氣候危機已經(jīng)迫在眉睫,我們所有人都應該成為問題的一部分,并努力做得更好。”

While Swift was not mentioned by name, she certainly fits the example. Swift released eight versions of Folklore, four of Midnights, and there are even variants of her recent "Taylor's Version" releases of past albums, to name recent examples. 
雖然沒有提到斯威夫特的名字,但她確實符合這個例子。斯威夫特發(fā)行了8個版本的《民間傳說》,4個版本的《午夜》,甚至還有她最近發(fā)行的過去專輯的“泰勒版本”的變體,舉幾個最近的例子。

But Eilish is correct that it takes place across the industry. Olivia Rodrigo and Ariana Grande have recently done this, to name a few other high-profile artists. But it's not just smaller artists or even current artists. Target has an entire page dedicated to its "Target exclusive" releases that feature variants from Shakira, Queen, Kacey Musgraves, Creed, the Weeknd, Justin Timberlake, and more.
但埃利斯是正確的,這種情況發(fā)生在整個行業(yè)。奧利維亞·羅德里戈和愛莉安娜·格蘭德最近就這樣做了,這是其他一些備受矚目的藝人的名字。但不僅僅是小藝術家,甚至是現(xiàn)在的藝術家。塔吉特有一個完整的頁面專門用于“塔吉特獨家”發(fā)行,其中包括夏奇拉、女王、凱西·穆斯格雷夫斯、奎迪、威肯、賈斯汀·汀布萊克等名人的變體。

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦