英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 娛樂英語 >  第2183篇

查爾斯國王參加復(fù)活節(jié)禮拜,這是他被診斷出癌癥后首次公開露面

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2024年03月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
King Charles made his most significant public appearance on Sunday since beginning cancer treatment, leading the royal family for Easter church service at Windsor Castle.
周日,查爾斯國王在溫莎城堡帶領(lǐng)王室成員參加復(fù)活節(jié)教堂禮拜,這是他接受癌癥治療以來最重要的一次公開露面。

The King, 75, and Queen Camilla, 76, arrived at St. George's Chapel for the Easter Mattins Service by car. Following medical advice, the royal couple will be seated apart from the rest of the royal family and other attendees during the service to minimize the risk of infection.
75歲的國王和76歲的卡米拉王后乘車前往圣喬治教堂參加復(fù)活節(jié)禮拜。按照醫(yī)生的建議,這對皇室夫婦在儀式期間將與其他王室成員和其他與會(huì)者分開坐,以盡量減少感染的風(fēng)險(xiǎn)。

As per the orders of King Charles's doctors, neither he nor the Queen will attend a reception or host a private family lunch after the service.
根據(jù)查爾斯國王的醫(yī)生的指示,他和女王都不會(huì)參加招待會(huì),也不會(huì)在儀式后舉辦私人家庭午餐。

Their plans to attend the service were announced last week by Buckingham Palace following speculation about whether King Charles would attend amid his cancer treatment. The confirmation came after it emerged that the sovereign hoped to attend church on the holiday, which was expected to be a smaller-scale celebration. Doctors have advised the King to limit the number of people he comes in contact with during his treatment for cancer, a diagnosis that the palace announced on Feb. 5.
上周,白金漢宮宣布了他們參加儀式的計(jì)劃,此前人們猜測查爾斯國王是否會(huì)參加正在接受癌癥治療的儀式。此前有消息稱,女王希望在節(jié)日期間去教堂,預(yù)計(jì)這將是一個(gè)規(guī)模較小的慶?;顒?dòng)。王室于2月5日宣布,醫(yī)生建議國王在接受癌癥治療期間限制與人接觸的人數(shù)。

The monarch has postponed public-facing duties while continuing to work behind the scenes and hosting small audiences at Buckingham Palace.
女王推遲了面對公眾的職責(zé),同時(shí)繼續(xù)在幕后工作,并在白金漢宮接待少數(shù)觀眾。

On Easter Sunday, several central members of the royal family were missing the church service at St. George’s Chapel. Kate Middleton, Prince William and their kids — Prince George, 10, Princess Charlotte, 8, and Prince Louis, 5 — did not join the royals as they usually do following Princess Kate’s public announcement about her own cancer diagnosis.
復(fù)活節(jié)當(dāng)天,幾位王室核心成員沒有參加圣喬治教堂的禮拜活動(dòng)。凱特王妃公開宣布自己患有癌癥后,凱特王妃、威廉王子和他們的孩子——10歲的喬治王子、8歲的夏洛特公主和5歲的路易斯王子——沒有像往常一樣加入王室。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宣城市陽城花園(仙霞路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦