Bruce Springsteen is getting candid about the physical toll that peptic ulcer disease took on him.
布魯斯·斯普林斯汀坦言消化性潰瘍給他帶來的身體損失。
The singer, 74, told SiriusXM’s E Street Radio host Jim Rotolo on Thursday that going back on the road with the E Street Band felt "so damn good" after taking time to focus on his health. (The “Born in the U.S.A.” singer announced in late September that he was in the midst of treatment and was pushing back the remainder of his 2023 tour dates as a result.)
這位74歲的歌手周四告訴SiriusXM的E街電臺(tái)主持人吉姆·羅托洛,在花時(shí)間關(guān)注自己的健康之后,回到E街樂隊(duì)的巡演感覺“太棒了”。(這位Born in The U.S.A.的歌手在9月底宣布,他正在接受治療,因此推遲了2023年剩余的巡演日期。)
"I mean, first of all, Phoenix is a great town for us, and the crowd was off the Richter, off the Richter scale. A wonderful crowd we had, and the band just played great, you know, and I thought they might be tired, you might be a little fatigued, you might be a little rusty. No. You know, the guys were just fabulous from [the] first song on, and I felt great, and the whole band felt great," said Springsteen about his performance at the Footprint Center in Phoenix on Tuesday.
“我的意思是,首先,鳳凰城對(duì)我們來說是一個(gè)偉大的城市,那里的人群沒有里氏地震,沒有里氏震級(jí)。我們有一群很棒的觀眾,樂隊(duì)演奏得很棒,你知道,我想他們可能累了,你可能有點(diǎn)疲勞,你可能有點(diǎn)生疏了。不。你知道,這些家伙從第一首歌開始就很棒,我感覺很好,整個(gè)樂隊(duì)都感覺很好,”斯普林斯汀周二在鳳凰城的足跡中心談到他的表演時(shí)說。
Although the rocker performed a 29-song set, he confessed to Rotolo that he questioned if he would be able to do so since his diaphragm hurt "so badly," making him unable to sing for months.
盡管這位搖滾歌手演唱了29首歌,但他向羅托羅承認(rèn),他懷疑自己是否能做到這一點(diǎn),因?yàn)樗母裟?ldquo;非常嚴(yán)重”,使他幾個(gè)月無法唱歌。
"Once I started singing, you know, you can rehearse singing, but your voice isn't the same in rehearsal. You don't have that edge of adrenaline that really pushes it into a better place and the thing when I had the stomach problem, one of the big problems was I couldn't sing," he explained.
“一旦我開始唱歌,你知道,你可以排練唱歌,但你的聲音在排練中是不一樣的。你沒有腎上腺素的刺激,這真的會(huì)把它推向一個(gè)更好的地方,當(dāng)我的胃有問題時(shí),其中一個(gè)大問題就是我不能唱歌,”他解釋道。