Paul Rudd is a jack of all trades with both lovable A-lister actor and small-town shop owner on his resume.
保羅·路德是一個多面手,他的簡歷上既有可愛的一線演員,又有小鎮(zhèn)店主。
On any given day, Rudd — who co-owns Rhinebeck, New York’s beloved Samuel’s Sweet Shop — can be seen inside the quaint upstate establishment, chatting with neighbors?or even working the register.
在任何一天,我們都能看到拉德在這家位于紐約州北部的古色古香的店鋪里與鄰居們聊天?,甚至在收銀臺工作。他與人共同擁有紐約備受喜愛的塞繆爾甜品店Rhinebeck。
“Paul’s always friendly,” Rudd’s managing partner at Samuel’s, John Traver, exclusively reveals in the latest issue of Us Weekly. “He takes time to speak to the staff and learn their names and ask them questions about their lives, and he’ll talk about his life and show us pictures from the Super Bowl or tell us what’s going on with his house or his dog.”
“保羅總是很友好,”陸克文在塞繆爾律師事務(wù)所的執(zhí)行合伙人約翰·特拉弗在最新一期的《美國周刊》中獨家透露。“他會花時間和工作人員交談,了解他們的名字,詢問他們的生活,他會談?wù)撍纳睿o我們看超級碗的照片,或者告訴我們他的房子或他的狗發(fā)生了什么事。”
It’s not exactly the kind of behavior people have come to expect from a big Hollywood star. At 54, the impossibly handsome Ghostbusters: Frozen Empire actor has starred in over 60 movies and raked in an estimated $41 million just from his work as Ant-Man in the Marvel cinematic universe alone.
這完全不是人們對好萊塢大明星的期望。54歲的他英俊無比,出演了《捉鬼敢死隊:冰雪帝國》,出演了60多部電影,僅在漫威電影宇宙中扮演蟻人就賺了大約4100萬美元。
But Rudd isn’t your average celebrity. The married father of two is a dedicated family man who prefers the simple life in upstate New York to the glitz and glamour of Hollywood. (Rudd and his wife of 21 years, film producer Julie Yaeger, share son Jack, 17, and daughter Darby, 13.)
但陸克文不是一般的名人。他已婚,是兩個孩子的父親,是一個專注于家庭的男人,他更喜歡紐約北部的簡單生活,而不是好萊塢的浮華和魅力。(陸克文和結(jié)婚21年的妻子、電影制片人朱莉·耶格爾共有一個兒子,17歲的杰克和13歲的女兒達比。)
He’s also one of the nicest guys in show business. “Paul is the sweetest man to everyone, personally and professionally,” a source tells Us. “He treats everyone the same, from the CEO to the person who gets him coffee. For him, kindness has always been key.”
他也是演藝圈里最好的人之一。“保羅對每個人來說都是最甜蜜的人,無論是個人生活還是工作上,”一位知情人士告訴Us。“他對每個人都一樣,從首席執(zhí)行官到給他端咖啡的人。對他來說,善良一直是關(guān)鍵。”