Patrick Mahomes has no shame in being a Swiftie!
帕特里克·馬霍姆斯并不以成為斯威夫特樂隊(duì)的一員為恥!
Following the Kansas City Chiefs’ victory against the San Francisco 49ers at the 2024 Super Bowl on Sunday, the NFL quarterback, 28, got candid about what song he sang in the shower recently.
在24日舉行的2024年超級(jí)碗比賽中,堪薩斯城酋長隊(duì)?wèi)?zhàn)勝舊金山49人隊(duì)后,這位28歲的美國國家橄欖球聯(lián)盟(NFL)四分衛(wèi)坦率地說出了他最近在淋浴時(shí)唱的歌。
During a lightning-fast Q&A round from Disneyland that ESPN shared on TikTok, Mahomes was happy to show his support for Swift, 34.
在ESPN在TikTok上分享的迪士尼樂園閃電般的問答環(huán)節(jié)中,馬霍姆斯很高興地表達(dá)了他對(duì)34歲的斯威夫特的支持。
“What’s the last song you sang in the shower?” an interviewer asked him off-camera.
“你洗澡時(shí)唱的最后一首歌是什么?”一位采訪者在鏡頭外問他。
Almost instantly, he responded, “‘Love Story’ by Taylor Swift.”
他幾乎立刻回應(yīng)道:“泰勒·斯威夫特的《愛情故事》。”
As the world has watched Swift's real-life love story play out this football season, few have had a better seat than Mahomes — who is teammates with her boyfriend Travis Kelce.
當(dāng)全世界都在關(guān)注霉霉真實(shí)的愛情故事在這個(gè)足球賽季上演的時(shí)候,很少有人能比和男友特拉維斯·凱爾斯是隊(duì)友的馬霍姆斯更有觀感。
The pair went public in October, but when she was named Time's 2023 Person of the Year in December, she said they were dating before then.
兩人于去年10月公開戀情,但當(dāng)她在去年12月被評(píng)為《時(shí)代》雜志2023年年度人物時(shí),她說他們?cè)谀侵熬驮诩s會(huì)了。
"I think some people think that they saw our first date at that game? We would never be psychotic enough to hard launch a first date," Swift said.
“我想有些人認(rèn)為他們?cè)谀菆?chǎng)比賽中看到了我們的第一次約會(huì)。我們永遠(yuǎn)不會(huì)瘋狂到強(qiáng)行安排第一次約會(huì)。”
Since then, the “Cruel Summer” singer and the tight end, 34, have seen a significant amount of growth in their relationship.
從那以后,這位演唱《殘忍的夏天》的歌手和這位34歲的邊鋒的關(guān)系有了很大的發(fā)展。
In fact, on Sunday, Swift had just traveled from Tokyo to Las Vegas to see her boyfriend compete for the Vince Lombardi Trophy.
事實(shí)上,周日,霉霉剛剛從東京飛往拉斯維加斯,去看她的男友爭奪文斯·隆巴迪獎(jiǎng)杯。
Before her whirlwind romance with the NFL star, the 14-time Grammy winner already had four-consecutive Eras Tour shows in Tokyo on her schedule. She performed the last show on Feb. 10 — just one day before the Super Bowl.
在與這位美國國家橄欖球聯(lián)盟(NFL)明星閃電戀愛之前,這位14次格萊美獎(jiǎng)得主已經(jīng)在東京連續(xù)舉辦了四場(chǎng)時(shí)代巡演。她的最后一次演出是在2月10日,就在超級(jí)碗的前一天。
This season, fans often wondered if Swift would make it in time for Kelce’s games, even comparing their situation to a particular scene from High School Musical.
這個(gè)賽季,粉絲們經(jīng)常想知道斯威夫特是否能及時(shí)趕到觀看凱爾塞的比賽,甚至把他們的情況比作《歌舞青春》中的一個(gè)特定場(chǎng)景。
However, when the doors to Allegiant Stadium opened, Swift was there, ready to cheer on Kelce.
然而,當(dāng)忠誠體育場(chǎng)的大門打開時(shí),斯威夫特就在那里,準(zhǔn)備為凱爾塞加油。
After the game was tied and went into overtime, the Chiefs came out on top, 25-22. Swift — who had been sitting in a private suite with his mother Donna Kelce and brother Jason Kelce — soon rushed to the field to congratulate her beau with a sweet kiss.
比賽打平并進(jìn)入加時(shí)賽后,酋長隊(duì)以25比22領(lǐng)先。霉霉和他的母親唐娜·凱爾茜以及弟弟杰森·凱爾茜一起坐在私人套間里,很快就沖到現(xiàn)場(chǎng),用一個(gè)甜蜜的吻向她的男友表示祝賀。
Once the venue cleared out, the pair headed to Zouk nightclub at Resorts World in Las Vegas.
會(huì)場(chǎng)清空后,兩人前往拉斯維加斯名勝世界的Zouk夜總會(huì)。
The event was DJed by The Chainsmokers. As seen in a video shared on their TikTok, Kelce did his own rendition of "You Belong with Me," instead changing the words to "Are you in love with me?"
這次活動(dòng)是由The Chainsmokers主持的。從他們?cè)赥ikTok上分享的視頻中可以看到,凱爾塞自己演唱了《You Belong with Me》,把歌詞改成了“Are You in love with Me ?”