英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第1657篇

美國歌手梅茜·葛蕾否認兒子打她,解決家庭“問題”:“他永遠不會”

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2024年02月07日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Macy Gray is speaking out about her daughter Aanisah Hinds' recent allegations against the singer's son, Tracy Melvin Hinds.
梅茜·葛蕾公開談?wù)摿怂呐畠喊⒛崴_·海因茲最近對歌手兒子特蕾西·梅爾文·海因茲的指控。

"Me and my son love each other and he would never think of causing me any physical harm. Outside of that, like any family, we have our issues and we’re dealing with it," Gray, 56, said in a statement via her rep to PEOPLE Tuesday.
“我和我兒子彼此相愛,他從來沒有想過對我造成任何身體上的傷害。除此之外,就像任何家庭一樣,我們也有自己的問題,我們正在處理它,”56歲的格雷周二通過她的代表向《人物》發(fā)表聲明說。

PEOPLE obtained a copy of a temporary restraining order request filed by Aanisah, 29, with the Los Angeles Superior Court on Monday, alleging that Tracy, 28, "got into a physical altercation" with their mom on Saturday.
《人物》雜志獲得了29歲的Aanisah周一向洛杉磯高等法院提交的臨時限制令申請的副本,稱28歲的特雷西周六與他們的母親“發(fā)生了肢體沖突”。

In the court filing, Aanisah alleged that her brother "followed" and "harassed" their mom, claiming that it is something "he always does when he drinks." She said he "pushed" their mom during the alleged incident and also "fought" her fiancé Cornel Pearson.
在法庭文件中,Aanisah聲稱她的哥哥“跟蹤”并“騷擾”他們的母親,并聲稱這是“他喝酒時經(jīng)常做的事情”。她說,在所謂的事件中,他“推”了他們的母親,還“打”了她的未婚夫康奈爾·皮爾森。

“We waited for the cops to come while he continued to bang on the doors of our rooms looking for confrontation. After he was out of the house, we locked the doors, but he came back through a window and began harassing again. Later he pushed me and has done so many times," the document reads.
“我們等著警察來,而他繼續(xù)敲我們房間的門,想要和我們對峙。他出去后,我們鎖上了門,但他從窗戶進來,又開始騷擾。后來他逼了我,而且已經(jīng)逼了很多次了。”

Aanisah was reportedly advised to file for a restraining order by police due to there being no video of the incident, she wrote in the filing. She alleged that similar incidents have occurred in May 2022, April 2023 and late October 2023.
據(jù)報道,Aanisah在文件中寫道,由于沒有該事件的視頻,警方建議她申請限制令。她聲稱類似的事件發(fā)生在2022年5月、2023年4月和2023年10月下旬。

"He constantly abuses and fights with all of us, no one has a problem except him," Aanisah wrote as the reason for her filing.
“他經(jīng)常辱罵我們,和我們所有人打架,除了他,沒有人有問題,”Aanisah寫道,這是她提交申請的原因。

Aanisah also asked the court to grant a move-out order, no-contact order, and a stay-away order that would require Tracy to keep 100 yards away from her home, workplace, vehicle, her fiancé and herself, and their mother.
阿尼薩還要求法院頒發(fā)搬家令、禁止接觸令和遠離令,要求特蕾西與她的家、工作場所、車輛、她的未婚夫和她自己以及他們的母親保持100碼的距離。

She also noted that she is expecting a baby in September and asked the court to order her brother to stay away from her fiancé's workplace.
她還指出,她將在9月份預(yù)產(chǎn)期,并要求法院命令她的哥哥遠離她未婚夫的工作場所。

The Los Angeles County Superior Court granted the temporary restraining order request until a court hearing scheduled for Feb. 27.
洛杉磯縣高等法院批準了臨時限制令請求,直到定于2月27日舉行的法庭聽證會。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思溫州市燎原華庭英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦