Any Taylor Swift fans worried that the singer won’t make it from her Tokyo Eras Tour concerts in time to see her boyfriend Travis Kelce play the 2024 Super Bowl can officially calm down.
泰勒·斯威夫特的粉絲們擔(dān)心這位歌手不能及時(shí)結(jié)束東京時(shí)代巡演,去看男友特拉維斯·凱爾斯在2024年超級(jí)碗上的表演,現(xiàn)在他們可以正式平靜下來(lái)了。
On Friday, the Embassy of Japan in the United States published a statement on social media confirming that Swift will be able to perform her career-spanning show at the Tokyo Dome on Feb. 10 and still make it to Vegas to see Kelce’s Kansas City Chiefs play against the San Francisco 49ers — even with time to spare. And, naturally, those officials sprinkled in a few Swift references along the way.
周五,日本駐美國(guó)大使館在社交媒體上發(fā)表聲明,確認(rèn)斯威夫特將于2月10日在東京巨蛋舉行她職業(yè)生涯的演出,并且仍然會(huì)去拉斯維加斯觀看凱爾斯的堪薩斯城酋長(zhǎng)隊(duì)對(duì)陣舊金山49人隊(duì)的比賽——即使還有時(shí)間。當(dāng)然,這些官員在講話中也提到了一些斯威夫特。
"Despite the 12-hour flight and 17-hour time difference, the Embassy can confidently Speak Now to say that if she departs Tokyo in the evening after her concert, she should comfortably arrive in Las Vegas before the Super Bowl begins," the statement read, a sweet nod to Swift's recently re-released third album.
聲明中寫(xiě)道:“盡管有12小時(shí)的飛行和17小時(shí)的時(shí)差,但大使館可以自信地說(shuō),如果她在演唱會(huì)結(jié)束后的晚上離開(kāi)東京,她應(yīng)該會(huì)在超級(jí)碗開(kāi)始前舒適地到達(dá)拉斯維加斯。”這是對(duì)斯威夫特最近重新發(fā)行的第三張專(zhuān)輯的甜蜜認(rèn)可。
"We know that many people in Japan are excited to experience Taylor Swift's Eras Tour,” the statement continued, “so we wanted to confirm that anyone concerned can be Fearless in knowing that this talented performer can wow Japanese audiences and still make it to Las Vegas to support the Chiefs when they take the field for the Super Bowl wearing Red."
“我們知道很多日本人都很興奮能體驗(yàn)泰勒·斯威夫特的時(shí)代巡演,”聲明繼續(xù)說(shuō)道,“所以我們想確認(rèn),任何有關(guān)的人都可以無(wú)所畏懼,因?yàn)樗麄冎肋@位才華橫溢的表演者可以讓日本觀眾驚嘆不已,并且仍然會(huì)在拉斯維加斯支持酋長(zhǎng)隊(duì)在超級(jí)碗上穿著紅色的比賽。”
For her first stop on the international leg of her Eras Tour, Swift is scheduled to play four nights at the Tokyo Dome beginning Feb. 7. While she won't miss out on the Super Bowl, the “Love Story” singer won’t be performing at the 2024 Grammys because of the upcoming tour dates, PEOPLE reports.
斯威夫特將于2月7日開(kāi)始在東京巨蛋進(jìn)行四晚的演出,這是她國(guó)際巡演的第一站。據(jù)《PEOPLE》報(bào)道,雖然她不會(huì)錯(cuò)過(guò)超級(jí)碗,但由于即將到來(lái)的巡演,這位演唱《Love Story》的歌手將不會(huì)在2024年格萊美頒獎(jiǎng)典禮上表演。
The embassy folks aren't the only ones who've announced that Swift could perform overseas and still grace the biggest sporting event of the year. A resurfaced episode of The West Wing and Drew Barrymore have also explained how it’s possible for Swift to get to the sidelines just in time for kickoff on Feb. 11.
使館的工作人員并不是唯一宣布斯威夫特可以在海外演出的人,而且還可以為今年最大的體育賽事增光。《白宮風(fēng)云》重新出現(xiàn)的一集和德魯·巴里摩爾也解釋了斯威夫特是如何在2月11日開(kāi)演前及時(shí)趕到場(chǎng)邊的。
"So if she left Tokyo at midnight…" Barrymore explained on her daytime talk show in November, referencing Swift's Grammy-nominated 10th studio album. "The flight time is 11 hours and 35 minutes approximately from Tokyo to Vegas, so she might arrive at 10:30 p.m., but on February 10, leaving her a full night's sleep. So she really could make it to the Super Bowl if — just if — it happens to come true."
11月,巴里摩爾在她的日間脫口秀節(jié)目中解釋道:“所以如果她午夜離開(kāi)東京……”她指的是斯威夫特獲得格萊美提名的第十張錄音室專(zhuān)輯。“從東京到拉斯維加斯的飛行時(shí)間大約是11小時(shí)35分鐘,所以她可能會(huì)在晚上10點(diǎn)30分到達(dá),但在2月10日,她可以睡一整夜。所以她真的可以進(jìn)入超級(jí)碗,如果——只是如果——碰巧成真的話。”
At the time, Barrymore's costar Ross Mathews poked fun at her dedication to getting Swift back in time for the game. "I am so impressed," he teased, "and also... get a life."
當(dāng)時(shí),巴里摩爾的搭檔羅斯·馬修斯取笑她為了讓霉霉及時(shí)回來(lái)參加比賽所做的努力。“我很感動(dòng),”他開(kāi)玩笑說(shuō),“而且……過(guò)點(diǎn)生活吧。”