Margot Robbie and Greta Gerwig's individual omissions from the recently announced Oscars 2024 nominations won't be forgotten anytime soon, according to an expert.
一位專家表示,在最近公布的2024年奧斯卡提名名單中,瑪格特·羅比和格蕾塔·葛韋格的個人落選不會很快被遺忘。
"It's definitely not a good look that the Academy members left out Greta Gerwig and Margot Robbie for directing and starring in a movie that's largely about how impressive women are often marginalized," says Dave Karger, Turner Classic Movies host and author of 50 Oscar Nights.
特納經(jīng)典電影公司的主持人、《50個奧斯卡之夜》的作者戴夫·卡格說:“奧斯卡評委們沒有提名格蕾塔·葛韋格和瑪格特·羅比,因為她們執(zhí)導和主演了一部很大程度上講述了令人印象深刻的女性經(jīng)常被邊緣化的電影,這絕對不是一個好現(xiàn)象。”
Karger is referring to Barbie, the box-office smash that became the highest-grossing film of 2023 following its July release. The comedy nabbed eight Academy Award nominations this year, including Best Picture, Best Supporting Actor for Ryan Gosling and Best Supporting Actress for America Ferrera.
卡格指的是《芭比》,這部電影在7月上映后成為2023年票房最高的電影。這部喜劇在今年獲得了八項奧斯卡提名,包括最佳影片、瑞恩·高斯林的最佳男配角和美國女配角費雷拉。
But surprisingly, star and co-producer Robbie, 33, was not recognized in the Best Actress category, and Gerwig, 40, was left out among the Best Director nominees.
但令人驚訝的是,33歲的主演兼聯(lián)合制片人羅比沒有獲得最佳女主角提名,而40歲的葛韋格也沒有獲得最佳導演提名。
"Even though they both received nominations for their work on Barbie in other categories, these two high-profile omissions will be remembered — and they will sting — for a long time," Karger tells PEOPLE.
卡格告訴《人物》雜志說:“盡管她們都因在芭比上的表演獲得了其他獎項的提名,但這兩位引人注目的落選將會被人們記住,而且會讓人痛苦很長一段時間。”
The film's comedic nature may have also affected overall nominations, he adds.
他補充說,這部電影的喜劇性質(zhì)可能也影響了總體提名。
"I do think that the Academy membership has a bit of a bias, unconscious or otherwise, against true comedies and towards heavier dramas," says Karger. "Greta and Margot surely made it on to thousands of ballots, but since those ballots are weighted towards voters’ No. 1 and No. 2 favorites, we can assume they simply didn’t earn enough of those top-tier votes."
“我確實認為奧斯卡的成員有一點偏見,無意識的或其他的,反對真正的喜劇和更沉重的戲劇,”卡格說。“格里塔和瑪戈特肯定獲得了數(shù)千張選票,但由于這些選票傾向于選民的第一和第二名,我們可以假設(shè)他們只是沒有獲得足夠的頂級選票。”
Meanwhile, Robbie has secured numerous awards this year for her lead role in Barbie, including acting nominations at both the Golden Globe Awards and Critics Choice Awards. She is eligible for an Oscar this year as a co-producer of the film, since it is up for Best Picture.
與此同時,羅比憑借在《芭比》中的主演在今年獲得了無數(shù)獎項,包括金球獎和評論家選擇獎的提名。作為這部電影的聯(lián)合制片人,她有資格獲得今年的奧斯卡獎,因為它入圍了最佳影片。
In previous years, Gerwig — who co-wrote Barbie alongside her now-husband Noah Baumbach — landed a Best Director nod for 2017's Lady Bird, her debut, though she was not nominated for her other film, 2019's Little Women. She did earn writing nods for both of those films.
在前幾年,葛韋格和她現(xiàn)在的丈夫諾亞·鮑姆巴赫共同創(chuàng)作了芭比,2017年她的處女作《伯德小姐》獲得了最佳導演提名,盡管她沒有因2019年的另一部電影《小婦人》獲得提名。她確實憑借這兩部電影獲得了編劇提名。