LeAnn Rimes took to social media to reveal that she had undergone surgery to remove precancerous cells.
黎安·萊姆斯在社交媒體上透露,她已經(jīng)接受了切除癌前細(xì)胞的手術(shù)。
“January is usually a challenging month for me. Over the past couple of years, I’ve either been going through dental surgeries or recovering from a vocal hemorrhage around this time, which was all pretty depressing,” Rimes, 41, shared in an Instagram post on Saturday, January 13. “But I have to say, this January has been joyful and easeful. However, yesterday, I underwent a minor surgery and I wanted to share what I went in for because I think it’s an important reminder to get our annual screenings in order to catch changes that may be taking place within the body early on.”
“一月對(duì)我來(lái)說(shuō)通常是一個(gè)充滿挑戰(zhàn)的月份。在過(guò)去的幾年里,我要么做了牙科手術(shù),要么在這個(gè)時(shí)候從聲帶出血中恢復(fù)過(guò)來(lái),這一切都很令人沮喪,”41歲的萊姆斯在1月13日星期六的Instagram帖子中分享道。“但我不得不說(shuō),這個(gè)一月過(guò)得很愉快,也很輕松。然而,昨天,我做了一個(gè)小手術(shù),我想分享一下我做了什么,因?yàn)槲艺J(rèn)為這是一個(gè)重要的提醒,要進(jìn)行年度檢查,以便及早發(fā)現(xiàn)體內(nèi)可能發(fā)生的變化。”
The “How Do I Live” songstress said she has been having abnormal pap smears since age 17, which her doctors had been “keeping an eye on.” However, after her last abnormal pap smear and colposcopy, Rimes discovered she had “high grade cervical dysplasia.” (According to the Cleveland Clinic, cervical dysplasia is a precancerous condition where abnormal cells grow on the surface of your cervix.)
這位演唱《How Do I Live》的女歌手說(shuō),她從17歲開(kāi)始就有異常的子宮頸抹片檢查,她的醫(yī)生一直在“密切關(guān)注”這一點(diǎn)。然而,在她最后一次異常的巴氏涂片檢查和陰道鏡檢查后,萊姆斯發(fā)現(xiàn)她患有“高度宮頸發(fā)育不良”。(根據(jù)克利夫蘭診所的說(shuō)法,宮頸發(fā)育不良是一種癌前病變,宮頸表面生長(zhǎng)著異常細(xì)胞。)
“I consulted with my doctor and we jointly decided that a LEEP procedure would be in my best interest in order to remove the high grade, abnormal, pre-cancerous cells,” Rimes explained, adding that she elected to be under anesthesia for the procedure. “I’ve had enough trauma in my life already, so I prefer to be out and comfortable. That, my friends, is advocating for your overall mental wellness and comfort and I HIGHLY recommend it!”
萊姆斯解釋說(shuō):“我咨詢了我的醫(yī)生,我們共同決定,為了移除高級(jí)別、異常的癌前細(xì)胞,LEEP手術(shù)對(duì)我最有利。”她補(bǔ)充說(shuō),她選擇在麻醉下進(jìn)行手術(shù)。“我的生活中已經(jīng)經(jīng)歷了足夠多的創(chuàng)傷,所以我更喜歡出去,舒適地生活。我的朋友們,這是在倡導(dǎo)你的整體心理健康和舒適,我強(qiáng)烈建議你這樣做!”
Rimes highlighted the importance of her opening up about health challenges, especially as someone who “has a platform.”
萊姆斯強(qiáng)調(diào)了她對(duì)健康挑戰(zhàn)敞開(kāi)心扉的重要性,尤其是作為一個(gè)“有平臺(tái)”的人。
“So, ladies, please don’t put off getting your annual pap. My men, too … make sure you get your annual physical, minus the pap smear,” the singer noted, adding that “annual screenings and early detection can be lifesaving.”
“所以,女士們,請(qǐng)不要推遲每年的pap檢查。我的男人也會(huì)……確保你每年做一次體檢,不做子宮頸抹片檢查,”這位歌手補(bǔ)充說(shuō),“每年的篩查和早期發(fā)現(xiàn)可以挽救生命。”