John Mayer has long been a bachelor, but he hopes to change that one day.
約翰·梅爾一直是單身漢,但他希望有一天能改變這種現(xiàn)狀。
“I’ve never told anyone this. People don’t think I want to be married. I absolutely want to be married,” Mayer, 46, told Kelly Rizzo in a People clip of the Sunday, January 7, episode of her “Comfort Food” podcast. “You know the secret, which is that I’m actually fairly well-adjusted. I so badly want to get married if only for my wife to just know in her heart, like, ‘John will know what to do.’”
46歲的Mayer在《人物》雜志上對(duì)Kelly Rizzo說(shuō):“我從來(lái)沒(méi)有告訴過(guò)任何人。人們認(rèn)為我不想結(jié)婚。我絕對(duì)想結(jié)婚。” 1月7日,星期日,她的“安慰食品”播客的片段。“你知道秘密,那就是我實(shí)際上已經(jīng)適應(yīng)得很好了。我非常想結(jié)婚,只要我妻子心里知道,‘約翰會(huì)知道該怎么辦的。’”
He added: “I just think that level of being relied on is the hottest thing in the world to me. Like, ‘If my husband was here, he would know what to do. Call John. Call my husband.’ I just think … you’re a full grown-up when this is your romantic fantasy. You’re a fully-fledged grown-up.”
他補(bǔ)充道:“我只是覺(jué)得這種程度的依賴對(duì)我來(lái)說(shuō)是世界上最熱門(mén)的事情。比如,‘如果我丈夫在這里,他會(huì)知道該怎么辦。給約翰打電話。給我丈夫打電話。’我只是覺(jué)得……當(dāng)這是你的浪漫幻想時(shí),你就是一個(gè)完全的成年人。你是一個(gè)完全成熟的成年人。”
Rizzo, 44, was married to Mayer’s close friend Bob Saget before his 2022 death. She responded to the musician’s admission by speculating about his relationship desires.
現(xiàn)年44歲的里佐在梅耶爾2022年去世前與他的密友鮑勃·薩吉特結(jié)婚。她對(duì)這位音樂(lè)家的承認(rèn)作出了回應(yīng),推測(cè)了他的戀愛(ài)愿望。
“Your kink is that you want someone to be like, ‘John’s got a guy,’” Rizzo quipped.
里佐打趣道:“你的怪癖是,你想讓別人說(shuō)‘約翰有個(gè)男人’。”
Mayer wholeheartedly agreed, adding, “Reliance kink? Oh my God. Dependability kink, yes!”
梅耶爾全心全意地表示同意,并補(bǔ)充道:“依賴性變態(tài)?哦,我的上帝。是的,依賴性變態(tài)!”
The “Your Body is a Wonderland” singer has been involved in high-profile romances with the likes of Jessica Simpson — who he once controversially described as “sexual napalm” — Jennifer Aniston, Taylor Swift — who is thought to have written multiple songs about their age gap — and Katy Perry.
這位“Your Body is a Wonderland”歌手與杰西卡·辛普森、詹妮弗·安妮斯頓、泰勒·斯威夫特和凱蒂·佩里。
In recent years, dating has taken a backseat for Mayer since he got sober.
近年來(lái),自從梅爾清醒后,約會(huì)就退居次要地位。
“Dating is no longer a codified activity for me. I don’t really date,” he said during a December 2022 episode of the “Call Her Daddy” podcast. “I don’t think that I have to, to be quite honest. I quit drinking like six years ago, so I don’t have the liquid courage. I just have dry courage.”
“對(duì)我來(lái)說(shuō),約會(huì)不再是一項(xiàng)成文的活動(dòng)。我真的不約會(huì),”他在2022年12月的“叫她爸爸”播客中說(shuō)道。“老實(shí)說(shuō),我不認(rèn)為我必須這么做。我像六年前一樣戒了酒,所以我沒(méi)有流動(dòng)的勇氣。我只有干涸的勇氣。”
He continued at the time: “You have to be honest. You have to express yourself. You have to be really glaringly honest. You have to express your anxieties. You can’t just walk over them by drinking. You have to be like, ‘This is what I’m anxious about.’ And when someone in life accommodates your anxiety, that’s bonding. I don’t think I’m truly connected with someone until I freak out a little bit and they go, ‘It’s OK.’”
他當(dāng)時(shí)繼續(xù)說(shuō)道:“你必須誠(chéng)實(shí)。你必須表達(dá)自己。你必須非常坦率。你必須表現(xiàn)出你的焦慮。你不能只是通過(guò)喝酒來(lái)克服它們。你必須說(shuō),‘這就是我焦慮的地方。’當(dāng)生活中有人能適應(yīng)你的焦慮時(shí),這就是紐帶。我不認(rèn)為我真的與某人有聯(lián)系,直到我有點(diǎn)抓狂,他們說(shuō),‘沒(méi)關(guān)系。’”
Seemingly referencing his long list of celebrity exes, Mayer posited to podcast host Alex Cooper that he’s never been able to get fully comfortable with a partner.
梅耶爾似乎提到了他的一長(zhǎng)串名人前任,他向播客主持人亞歷克斯·庫(kù)珀提出,他從來(lái)都無(wú)法與伴侶相處得完全舒服。
“I haven’t really got to the part of relationship that was the ‘smooth sailing’ part,” he said. “I have a feeling when I do, I’m gonna have a lot to work on — but I’ll be excited to work on it.”
他說(shuō):“我還沒(méi)有真正談到關(guān)系中‘一帆風(fēng)順’的部分。”“我有一種感覺(jué),當(dāng)我這樣做的時(shí)候,我會(huì)有很多工作要做——但我會(huì)很興奮地去做。”