Rihanna electrified Super Bowl viewers in February when she brought State Farm Stadium under her umbrella with her halftime show — and now she's revealing that one of the buzziest elements of her performance wasn't part of her original plan.
今年2月,蕾哈娜在中場(chǎng)休息時(shí)將州立農(nóng)場(chǎng)體育場(chǎng)納入自己的保護(hù)之下,震驚了超級(jí)碗的觀眾。現(xiàn)在,她透露,她表演中最熱鬧的一個(gè)元素并不是她最初計(jì)劃的一部分。
In a new interview with Access Hollywood, the "We Found Love" singer said that her baby bump reveal occurred out of necessity. "I did what I had to do, right? My jumper couldn't zip up," she told the outlet. "No one knew I was pregnant. I just told my stylist, 'Make sure it's stretchy.' So the undergarment was stretchy, and [the jacket] was baggy, but, you know, the zip, it just stopped right there, so it had to be what it had to be."
在《走進(jìn)好萊塢》的最新采訪中,這位演唱過《我們找到了愛》的歌手表示,她露出肚子是出于必要。“我做了我必須做的,對(duì)吧?”我的毛衣拉不上拉鏈了,”她告訴媒體。“沒人知道我懷孕了。我只是告訴我的造型師,‘確保它有彈性。’所以內(nèi)衣是有彈性的,夾克是寬松的,但是,你知道,拉鏈就停在那里,所以它必須是它必須是這樣的。”
Rihanna was referring to her early-show belly-rub that sent internet speculation ablaze. She confirmed her pregnancy in an interview with British GQ the next week. She gave birth to her first child with A$AP Rocky in 2022, and the couple reportedly welcomed their second child in August.
蕾哈娜指的是她在早間秀上的腹部按摩,這引發(fā)了網(wǎng)絡(luò)上的猜測(cè)。她在接下來的一周接受英國(guó)GQ的采訪時(shí)證實(shí)了自己懷孕的消息。2022年,她與A$AP Rocky生下了第一個(gè)孩子,據(jù)報(bào)道,這對(duì)夫婦在8月份迎來了他們的第二個(gè)孩子。
In the same Access Hollywood interview, Rihanna shared how her view of her partner has changed since becoming a parent. "I love him differently as a dad," she said, adding that "it's a turn-on" to see how Rocky interacts with their children. "It's just like, wow. What a leader, what a great, patient, loving… and my kids are obsessed with him. I'm just like background. I'm like an extra."
在《走進(jìn)好萊塢》的采訪中,蕾哈娜分享了她成為父母后對(duì)伴侶的看法發(fā)生了怎樣的變化。“作為一個(gè)父親,我對(duì)他的愛是不同的,”她說,并補(bǔ)充說,看到洛奇與孩子們的互動(dòng)“令人興奮”。“就像,哇。多么偉大的領(lǐng)袖,多么偉大,多么有耐心,多么有愛心……我的孩子們都癡迷于他。我只是個(gè)背景。我就像一個(gè)臨時(shí)演員。”
The singer also reacted to the Super Bowl show's Emmy nomination for Outstanding Variety Special (Live). "It's a testament to my team," Rihanna said. "They are incredible. I mean, that's why I work with them. They're the best of the best, and they all deserve to be acknowledged for that production."
這位歌手還對(duì)超級(jí)碗節(jié)目獲得艾美獎(jiǎng)最佳綜藝特別節(jié)目(現(xiàn)場(chǎng))提名做出了回應(yīng)。蕾哈娜說:“這是對(duì)我團(tuán)隊(duì)的證明。”“他們太不可思議了。所以我才和他們一起工作。他們是精英中的精英,他們的作品理應(yīng)得到認(rèn)可。”