英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第1081篇

美國(guó)男演員馬特·勞厄爾在婚禮上與前《今日秀》同事“友好相處”

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2023年12月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Matt Lauer's reunion with his former Today show colleagues went smoothly, a source exclusively tells PEOPLE.
馬特·勞厄爾與前《今日秀》同事的重聚進(jìn)展順利,消息人士獨(dú)家向《人物》透露。

Lauer, 65, attended Today show producer Jennifer Long’s wedding to Reid Sterrett in New York City on Saturday, which also saw Savannah Guthrie, Al Roker, Hoda Kotb, Sheinelle Jones and Craig Melvin in attendance. (Jenna Bush Hager, meanwhile, was out of town for a book event in Maine.)
65歲的勞厄爾周六參加了《今日秀》制片人詹妮弗·朗和里德·斯特雷特在紐約舉行的婚禮,薩凡納·格思里、阿爾·羅克、霍達(dá)·科特、謝妮爾·瓊斯和克雷格·梅爾文也出席了婚禮。(與此同時(shí),詹娜·布什·哈格出城參加緬因州的一個(gè)圖書(shū)活動(dòng)。)

“Matt Lauer was totally normal, friendly and cordial to his former Today show colleagues at the wedding,” the source says. “There was no awkwardness. They all talked.”
“馬特·勞厄爾在婚禮上對(duì)他的前《今日秀》同事完全正常,友好而親切,”消息人士說(shuō)。“一點(diǎn)也不尷尬。他們都在說(shuō)話。”

As for how Lauer and Guthrie, 51 — who hosted the show together for five years before Lauer’s 2017 firing — appeared to get along, the insider says, "Savannah gave Matt a hug and they talked for several minutes."
至于勞厄爾和51歲的格思里是如何相處的,知情人士說(shuō):“薩凡納給了馬特一個(gè)擁抱,他們聊了幾分鐘。”格思里在勞厄爾2017年被解雇之前一起主持了五年的節(jié)目。

"They were all legitimately happy to be there," the source adds.
“他們都很高興能在那里,”消息人士補(bǔ)充說(shuō)。

The wedding marked the first time the former co-hosts have been photographed at the same public place since Lauer’s termination from the show — a result of accusations of sexual assault against him by former network employee Brooke Nevils, which he has denied.
這場(chǎng)婚禮是勞厄爾因前電視網(wǎng)員工布魯克·內(nèi)維爾對(duì)他的性侵指控而被終止節(jié)目后,兩位前聯(lián)合主持人首次在同一公共場(chǎng)所被拍到。勞厄爾否認(rèn)了這一指控。

Several other women later came forward with similar experiences after Nevils broke her silence.
在內(nèi)維爾斯打破沉默后,其他幾名女性也提出了類似的經(jīng)歷。

At the wedding, Lauer was joined by his girlfriend, Shamin Abas, while Guthrie attended with her husband, Michael Feldman.
在婚禮上,勞厄爾和他的女朋友沙明·阿巴斯一起出席,而格思里和她的丈夫邁克爾·費(fèi)爾德曼一起出席。

T.J. Holmes and Amy Robach were also in attendance, and the source tells PEOPLE that the couple was “all over each other all night and having a blast.”
t·j·霍姆斯和艾米·羅巴克也出席了婚禮,知情人士告訴《人物》雜志,這對(duì)夫婦“整晚都在互相愛(ài)撫,玩得很開(kāi)心。”

Roker, 69, officiated the ceremony between the longtime producer and her now-husband, the source tells PEOPLE, adding that songs such as Lionel Richie's "All Night Long" and ABBA's "Dancing Queen" played.
據(jù)知情人士透露,69歲的Roker主持了這位資深制作人和她現(xiàn)在的丈夫的婚禮,并在婚禮上播放了Lionel Richie的《All Night Long》和ABBA的《Dancing Queen》等歌曲。

As for other guests, the insider says they knew that Long and Sterrett were getting married, "but the format was that it was a surprise."
至于其他賓客,知情人說(shuō)他們知道朗和斯特雷特要結(jié)婚了,“但婚禮的形式是一個(gè)驚喜。”

"The theme was ‘yacht rock', " the source adds. "They passed out personalized captains hats to the guests, and the band AM Gold played light rock music."
“主題是‘游艇搖滾’,”消息人士補(bǔ)充道。“他們向客人們分發(fā)了個(gè)性化的船長(zhǎng)帽,AM Gold樂(lè)隊(duì)演奏了輕搖滾音樂(lè)。”

The insider notes that Kotb, 59, and Guthrie “loved dancing to the band” throughout the night, and Guthrie was among the last guests on the dance floor.
知情人士指出,59歲的Kotb和Guthrie整晚都“喜歡跟著樂(lè)隊(duì)跳舞”,Guthrie是最后幾個(gè)在舞池里跳舞的客人之一。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思宜賓市隆榮時(shí)代廣場(chǎng)(正信路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦