Frances Sternhagen, the two-time Tony Award winner known for roles in hit TV shows including Sex and the City, has died at age 93.
因出演《欲望都市》等熱門電視劇而聞名的兩次托尼獎(jiǎng)得主弗朗西絲·斯特恩哈根去世,享年93歲。
Her son, John Carlin, confirmed the news on Wednesday with a touching Instagram post.
她的兒子約翰·卡林周三在Instagram上發(fā)了一條感人的帖子,證實(shí)了這一消息。
“Frannie. Mom. Frances Sternhagen,” he wrote beside a carousel of photos. “On Monday night, Nov 27, she died peacefully at her home, a month and a half shy of her 94th birthday. I will post more soon, but for now I just want to give thanks for the remarkable gift of an artist and human being that was Frances Sternhagen. She was beloved by many. I'm very lucky I was able to call her my mom, my friend, my song and dance partner.”
”弗蘭。媽媽。弗朗西斯·斯特恩哈根,”他在一堆照片旁邊寫道。11月27日周一晚上,她在家中平靜地離世,離她94歲生日還有一個(gè)半月。我會很快發(fā)布更多,但現(xiàn)在我只想感謝藝術(shù)家和人類的非凡禮物,那就是弗朗西斯·斯特恩哈根。她受到許多人的愛戴。我很幸運(yùn)能稱她為媽媽、朋友、舞伴。”
Sternhagen was an acclaimed actress of both stage and screen, whose film and TV credits include the likes of Sex and the City, ER, Cheers, Julie & Julia, and Independence Day.
斯特恩哈根是一位備受贊譽(yù)的舞臺劇和銀幕女演員,她的電影和電視作品包括《欲望都市》、《急診室》、《歡樂酒吧》、《朱莉與朱莉婭》和《獨(dú)立日》。
Born Jan. 13, 1930 in Washington D.C., Sternhagen began her career by teaching acting, singing, and dancing to prep school kids at the Milton Academy. She made her Broadway debut in 1955 as Miss T. Muse in The Skin of Our Teeth, before arriving to the off-Broadway stage that same year in Thieves' Carnival. By the following year, she was a breakout and won her first Obie Award for her role in The Admirable Bashville.
斯特恩哈根于1930年1月13日出生在華盛頓特區(qū),她的職業(yè)生涯始于在米爾頓學(xué)院教預(yù)科學(xué)校的孩子們表演、唱歌和跳舞。1955年,她在百老匯首次亮相,在《我們牙齒的皮膚》中飾演T.繆斯小姐,同年,她登上了百老匯外的舞臺,出演了《盜賊嘉年華》。第二年,她嶄露頭角,并憑借在《令人欽佩的巴什維爾》中的角色贏得了她的第一個(gè)奧比獎(jiǎng)。
Sternhagen continued her days on the Broadway stage across five decades, during which she was honored with seven Tony nominations and two wins — both for Featured Actress in a Play. Her first win came in 1974 for The Good Doctor, Neil Simon’s take on Chekov that saw her portraying multiple characters through various comedy skits. Two decades later, she won again for the role of Lavinia Penniman in the Broadway revival of The Heiress, based on Henry James’s novel Washington Square. Her additional nods came for The Sign in Sidney Brustein's Window, Equus, Angel, On Golden Pond and Morning's at Seven.
斯特恩哈根在百老匯舞臺上度過了50年的時(shí)光,在此期間,她獲得了七項(xiàng)托尼獎(jiǎng)提名和兩項(xiàng)大獎(jiǎng)——都是戲劇最佳女主角獎(jiǎng)。1974年,她憑借《好醫(yī)生》(The Good Doctor)首次獲獎(jiǎng),該劇由尼爾·西蒙(Neil Simon)改編,她在各種喜劇小品中扮演了多個(gè)角色。二十年后,她在百老匯翻唱的根據(jù)亨利·詹姆斯的小說《華盛頓廣場》改編的《女繼承人》中飾演拉維尼婭·彭尼曼一角,再次獲獎(jiǎng)。此外,她還憑借《悉尼布魯斯坦的窗戶》、《馬》、《天使》、《金色池塘》和《早晨七點(diǎn)》獲得提名。
Other notable roles include the titular character in Driving Miss Daisy, Mary in a revival of Eugene O'Neill's Long Day's Journey into Night, and Mrs. Dowey in the World War I drama, Echoes of the War. As she became one of the New York stage’s most celebrated stars, Sternhagen simultaneously carved a name for herself in Hollywood.
其他著名的角色包括《為黛西小姐開車》中的同名角色,尤金·奧尼爾《漫漫長夜之旅》翻拍版中的瑪麗,以及一戰(zhàn)題材戲劇《戰(zhàn)爭回聲》中的道伊夫人。當(dāng)她成為紐約舞臺上最著名的明星之一時(shí),斯特恩哈根同時(shí)在好萊塢為自己樹立了一個(gè)名字。
TV lovers will remember the actress for her recurring, twice-Emmy nominated role as Cliff Calvin’s mother on Cheers. She also spent 17 episodes as Millicent Carter on ER, the grandmother of Noah Wyle’s Dr. John Carter. Sternhagen earned her third Emmy-nomination as Bunny MacDougal, the stuffy mother-in-law to Charlotte (Kristin Davis) in Sex and the City. On the big screen, her film credits include Independence Day, Misery, Raising Cain, The Mist, and Julie & Julia.
電視愛好者會記得她在《干杯》中飾演克里夫·卡爾文的母親,并獲得兩次艾美獎(jiǎng)提名。她還在《急診室》中飾演了17集的米利森特·卡特,諾亞·威爾飾演的約翰·卡特醫(yī)生的祖母。斯特恩哈根憑借《欲望都市》中夏洛特(克里斯汀·戴維斯飾)的婆婆Bunny MacDougal第三次獲得艾美獎(jiǎng)提名。在大銀幕上,她的電影作品包括《獨(dú)立日》、《悲慘世界》、《驚醒該隱》、《迷霧》和《朱莉與朱莉婭》。
Sternhagen was married to actor Thomas Carlin from 1956 until his death in 1991. She is survived by her six children, nine grandchildren, and two great-grandchildren.
斯特恩哈根從1956年開始與演員托馬斯·卡林結(jié)婚,直到1991年他去世。她留下了6個(gè)孩子、9個(gè)孫子和2個(gè)曾孫。
“Fly on, Frannie.” Sternhagen’s son wrote towards the end of his emotional post. “The curtain goes down on a life so richly, passionately, humbly and generously lived.”
“飛吧,弗蘭妮。”斯特恩哈根的兒子在這篇感人的帖子的最后寫道。“一個(gè)如此豐富、熱情、謙遜和慷慨的人生落下了帷幕。”