英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語口語 > 口語進(jìn)階 > 娛樂英語 >  第940篇

美國歌手達(dá)柳斯·拉克說,從離婚中學(xué)到了“很多”關(guān)于自己的東西:“生活還在繼續(xù)”

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年11月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

For Darius Rucker, divorce has been a learning experience.

對(duì)達(dá)柳斯·拉克來說,離婚是一次學(xué)習(xí)經(jīng)歷。


The Hootie & the Blowfish frontman, 57, opened up about his split from estranged wife Beth Leonard — which he announced on social media in July 2020 — in a new episode of Apple Music’s Today's Country Radio with Kelleigh Bannen.

這位57歲的Hootie&The Blowfish樂隊(duì)主唱在蘋果音樂的《今日鄉(xiāng)村電臺(tái)》與Kelleigh Bannen的新一期節(jié)目中公開了他與分居的妻子Beth Leonard的分手消息——他于2020年7月在社交媒體上宣布了這一消息。


When asked what he has learned about himself through his divorce from Leonard, 56, after 20 years of marriage, Rucker said, “A lot.”

當(dāng)被問及在與56歲的倫納德結(jié)婚20年后離婚,他對(duì)自己了解了什么時(shí),魯克說:“很多。”


He quickly elaborated, telling host Bannen, “I learned how there’s help out there for people.”

他很快詳細(xì)闡述了這一點(diǎn),并告訴主持人Bannen:“我學(xué)到了如何為人們提供幫助。”


"You know, being raised the way I was and where I was, that’s not always … and in the Black community especially, that’s frowned upon a lot, too,” continued Rucker, who was born and raised in South Carolina. “But I learned that there’s a lot of people out there that’ll talk to you, that’ll help you a lot.”

在南卡羅來納州出生和長大的魯克繼續(xù)說道:“你知道,以我以前和現(xiàn)在的方式長大,這并不總是……尤其是在黑人社區(qū),這也很令人反感。但我了解到,有很多人會(huì)和你說話,這會(huì)對(duì)你有很大幫助。”


Rucker, who wrote the emotional song “Never Been Over” about his split, also said that music has “always been my therapy.”

魯克寫了一首關(guān)于分手的情感歌曲《Never Been Over》,他還說音樂“一直是我的治療方法”。


Of the track — which contains the lyrics, “We've been a lot of things / But we've never been over” — the singer-songwriter said, “You write a song like that, and you sing it over and over, and you cry sometimes when you sing it.”

關(guān)于這首歌,歌詞是“我們經(jīng)歷了很多事情/但我們從未結(jié)束”,創(chuàng)作型歌手說:“你寫了一首這樣的歌,你唱了一遍又一遍,有時(shí)你唱的時(shí)候會(huì)哭。”


“It’s just one of those songs, and I love it,” he said, adding that when he finished it, he “was like, ‘Man, that was therapy right there.’”

“這只是其中一首歌,我喜歡它,”他說,并補(bǔ)充說,當(dāng)他完成這首歌時(shí),他“想,‘伙計(jì),這就是治療。’”


The “Only Wanna Be with You” singer also said that when it comes to the guilt surrounding the divorce, his “50-something self is a lot more forgiving than the mid-20-something self” — because he needs to be.

這位“只想和你在一起”的歌手還說,當(dāng)談到離婚帶來的內(nèi)疚時(shí),他“50多歲的自己比20多歲的自我要寬容得多”——因?yàn)樗枰@樣。



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思溫州市菱藕社區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦