JoJo Siwa is opening up about living with dyslexia.
JoJo Siwa公開了自己患有閱讀障礙的生活。
On Monday, the Dance Moms alum, 20, shared about what her day-to-day life is like with the learning disorder in the first-ever episode of her new iHeartMedia podcast JoJo Siwa Now.
周一,這位20歲的舞蹈媽媽在iHeartMedia新播客JoJo Siwa Now的第一集中分享了她患有學(xué)習(xí)障礙的日常生活。
“Something about me is I’m a little bit dyslexic,” Siwa said as she tried to come up with a fun acronym to talk about her past, present and future selves, but confused the “f” in “future” as a “p” to come up with “triple P.”
“我有點(diǎn)誦讀困難,”Siwa說,她試圖想出一個(gè)有趣的首字母縮略詞來談?wù)撍倪^去,現(xiàn)在和未來的自己,但她把“未來”中的“f”混淆為“p”,想出了“三重p”。
"Letters that are similar I get a little confused," she explained. “It’s not bad. I can read, I can write, so it’s nothing that's hard for me to deal with."
她解釋說:“相似的字母讓我有點(diǎn)困惑。“還不錯(cuò)。我能讀,能寫,所以對(duì)我來說沒什么難處理的。”
However, the TikTok star gave an example of how dyslexia affects how she writes messages.
然而,這位抖音明星舉了一個(gè)例子,說明閱讀障礙如何影響她寫信息的方式。
“Say I'm writing like a handwritten card to somebody and I write ‘Happy birthday,’” Siwa began. “I will either do it all in caps or ‘happy’ would have a capital ‘H’ and then ‘birth’ would have a capital ‘B’ and then ‘day’ in ‘birthday,’ the ‘d’ would also have a capital ‘D.’”
“比如說我在給某人寫一張手寫的卡片,我寫了‘生日快樂’,”西瓦開始說。“我會(huì)用大寫字母來寫,或者‘happy’會(huì)有一個(gè)大寫的‘H’,然后‘birth’會(huì)有一個(gè)大寫的‘B’,然后‘day’在‘birthday’里,‘d’也會(huì)有一個(gè)大寫的‘d’。”
“Because my brain doesn't register which way that ‘d’ or ‘b’ is supposed to go. They just look the same,” she added.
“因?yàn)槲业拇竽X不會(huì)記錄‘d’或‘b’應(yīng)該往哪個(gè)方向走。他們只是看起來一樣,”她補(bǔ)充道。
The singer and actress has been open about discussing various aspects of her life on social media. She revealed in June that she found it “easier” to come out as LGBTQ online after finding a supportive community there.
這位歌手兼演員在社交媒體上公開談?wù)撍畹母鱾€(gè)方面。她在6月份透露,在網(wǎng)上找到一個(gè)支持她的社區(qū)后,她發(fā)現(xiàn)以LGBTQ身份在網(wǎng)上“更容易”出柜。
"Just getting social media for me, it actually gave me a safe space when I came out," Siwa told E! News, adding that she "knew that even if everyone around me didn't support me that there was gonna be people online that did."
“在我出柜的時(shí)候,社交媒體給了我一個(gè)安全的空間。”她補(bǔ)充說,她“知道即使我周圍的人不支持我,網(wǎng)上也會(huì)有人支持我。”
"And I knew that I was gonna find those people and I was really excited about that,” she continued. “I always told myself it was gonna be easier to come out online than it was in person. And I do believe that's very true."
“我知道我會(huì)找到那些人,我真的很興奮,”她繼續(xù)說道。“我總是告訴自己,在網(wǎng)上公開比當(dāng)面公開要容易得多。我相信這是千真萬確的。”
Siwa also shared at the time that she now feels she has found her rightful place online, telling E! News, “It's been fun to be able to figure out what ways I get to be a part of that. You know what I mean? How I fit into the piece of the puzzle there."
Siwa當(dāng)時(shí)還告訴E!新聞,“能夠想出我能參與其中的方式是很有趣的。你懂我的意思嗎?我是如何融入這個(gè)謎題的。”