Cher has a lot of “Love and Understanding” for her beau Alexander "A.E." Edwards — even when he’s not quite sure what she’s talking about.
雪兒對(duì)她的男友亞歷山大·愛(ài)德華茲有很多“愛(ài)與理解”——即使他不太確定她在說(shuō)什么。
In a new interview with Extra, the 77-year-old icon opened up about what it’s like dating someone 40 years younger.
在接受《Extra》采訪時(shí),這位77歲的偶像透露了和比自己小40歲的人約會(huì)的感受。
“I hate to talk about how happy I am, but no, we have a great time together,” she said in Monday’s exclusive.
她在周一的獨(dú)家采訪中說(shuō):“我不想說(shuō)我有多開(kāi)心,但是我們?cè)谝黄鸷荛_(kāi)心。”
“We can talk music. We can talk about everything. He’s got a great sense of humor, he’s got the cutest son in the world, ever… We just get each other,” Cher continued.
“我們可以談?wù)撘魳?lè)。我們可以無(wú)話(huà)不談。他很有幽默感,他有個(gè)世界上最可愛(ài)的兒子……我們很懂彼此,”雪兒繼續(xù)說(shuō)道。
The “Believe” songstress and Edwards first sparked relationship rumors when they were photographed holding hands in November 2022.
這位演唱《Believe》的女歌手和愛(ài)德華茲在2022年11月被拍到手拉手,首次引發(fā)了戀情傳聞。
His role as a music executive at Universal Music Group may help with their common connection, but when it comes to other topics, Cher admits he can be left stumped.
他在環(huán)球音樂(lè)集團(tuán)擔(dān)任音樂(lè)主管,這可能有助于他們之間的共同聯(lián)系,但當(dāng)談到其他話(huà)題時(shí),雪兒承認(rèn)他可能會(huì)被難住。
“Sometimes I’m talking to him and he has no idea who I’m talking about… The other day, I said, ‘Do you know who, I don’t know, Clark Gable, [is]?’ Somebody said, ‘Yes, of course,’ but most of my references… He’ll look at me and go, ‘I wasn’t born yet,’ ” she told the outlet.
“有時(shí)候我和他說(shuō)話(huà),他不知道我在說(shuō)誰(shuí)……有一天,我說(shuō),‘你知道克拉克·蓋博是誰(shuí)嗎?“有人說(shuō),‘是的,當(dāng)然’,但我的大多數(shù)推薦人……他會(huì)看著我說(shuō),‘我還沒(méi)出生’,”她告訴媒體。
Cher spoke with Extra while promoting her latest album, Christmas. Edwards also worked on the project.
雪兒在宣傳她的最新專(zhuān)輯《圣誕節(jié)》時(shí)接受了Extra的采訪。愛(ài)德華茲也參與了這張專(zhuān)輯。
“This must be the right time because I was asked forever and starting from Sonny and Cher days,” the Golden Globe winner said, noting how she previously felt she’d never do a holiday album.
這位金球獎(jiǎng)得主說(shuō):“這一定是一個(gè)合適的時(shí)機(jī),因?yàn)閺纳D岷脱﹥旱娜兆娱_(kāi)始,我就一直被問(wèn)到這個(gè)問(wèn)題。”她指出,她之前覺(jué)得自己永遠(yuǎn)不會(huì)做一張節(jié)日專(zhuān)輯。
“It’s a very strange Christmas album. All the tracks are their own little islands. Nothing seems to go together, but when you hear it, it works,” she added.
“這是一張非常奇怪的圣誕專(zhuān)輯。所有的軌道都是它們自己的小島。似乎什么都不協(xié)調(diào),但當(dāng)你聽(tīng)到它時(shí),它就起作用了,”她補(bǔ)充道。
In an exclusive interview with PEOPLE earlier this month, Cher dished on how the couple was able to work well together on Christmas.
本月早些時(shí)候,雪兒在接受《人物》雜志的獨(dú)家采訪時(shí)談到了這對(duì)夫婦是如何在圣誕節(jié)期間相處得很好。