英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第339篇

美國女演員雪兒的兩個兒子意外綁架陰謀曝光

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年09月28日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Cher allegedly undertook a series of drastic steps to get her youngest son, Elijah Blue Allman, into rehab as he underwent a difficult time in his life, with court documents obtained by MailOnline claiming she hired four men to kidnap him from a hotel room.
據(jù)稱,雪兒采取了一系列激烈的措施,讓她的小兒子Elijah Blue Allman進入康復中心,因為他正經(jīng)歷著人生的艱難時期。《每日郵報》獲得的法庭文件稱,雪兒雇傭了四名男子從酒店房間綁架了他。

The 77-year-old is a mom to two sons, with the pair having different fathers. Both of the singer's sons have risen to fame, one as a social rights activist and the other as a lead vocalist, guitarist and lyricist. As the dramatic plot comes to the light,lifts the lid on who the star's children are.
這位77歲的老人是兩個兒子的母親,兩個兒子有不同的父親。這位歌手的兩個兒子都聲名鵲起,一個是社會權(quán)利活動家,另一個是主唱、吉他手和作詞人。隨著戲劇性的情節(jié)曝光,揭開這位明星的孩子是誰的面紗。

Chaz is the oldest son of Cher, and she welcomed him with her ex-husband, singer and politician Sonny Bono. Chaz was assigned female at birth and initially came out as a lesbian woman in 1995 during an interview with The Advocate. In 2008, Chaz came out as transgender and began transitioning, with a documentary film on the process, Becoming Chaz, released in 2011.
查茲是雪兒的長子,她和她的前夫、歌手兼政治家桑尼·波諾一起歡迎他。查茲一出生就被指定為女性,1995年在接受《倡導者》采訪時,她最初是一名女同性戀。2008年,查茲以變性人的身份出現(xiàn),并開始轉(zhuǎn)型,2011年上映了一部關(guān)于這一過程的紀錄片《成為查茲》。

Chaz initially followed in his parents' footsteps, forming a band called Ceremony in 1988, with the group releasing their only album in 1993. Chaz wrote or co-wrote most of the band's songs, and two of his bandmates Steve March-Tormé and Pete McRae became stars in their own right. Steve is a jazz and pop musician while Pete is a rock guitarist.
查茲最初追隨父母的腳步,于1988年組建了一支名為“典禮”的樂隊,該樂隊于1993年發(fā)行了他們唯一的專輯。查茲創(chuàng)作或共同創(chuàng)作了樂隊的大部分歌曲,他的兩位樂隊成員Steve March Tormé和Pete McRae憑借自己的實力成為了明星。史蒂夫是一位爵士樂和流行音樂人,而皮特是一位搖滾吉他手。

The 54-year-old has become quite a vocal activist on social issues, writing for The Advocate, appearing at events for the Human Rights Campaign, campaigned against the Defence of Marriage Act, which banned recognition of same-sex marriage, and became the Entertainment Media Director for GLAAD.
這位54歲的年輕人在社會問題上已經(jīng)成為一位直言不諱的活動家,為《倡導者》撰稿,出席人權(quán)運動的活動,反對禁止承認同性婚姻的《捍衛(wèi)婚姻法》,并成為GLAAD的娛樂媒體總監(jiān)。

Chaz competed on season 13 of Dancing with the Stars, finishing in seventh place. He has also written three books, Family Outing, The End of Innocence: A Memoir and Transition: Becoming Who I Was Always Meant to Be. The star is also a budding actor having appeared in American Horror Story, Where the Bears Are and The Bold and the Beautiful.
查茲參加了《與星共舞》第13季的比賽,獲得第七名。他還寫了三本書,《家庭出游》、《純真的終結(jié):回憶錄》和《轉(zhuǎn)變:成為我一直想成為的人》。這位明星也是一位嶄露頭角的演員,曾出演過《美國恐怖故事》、《熊在哪里》和《勇敢與美麗》。

Elijah is Cher's youngest son, and she shares him with ex-husband Gregg Allman, who was part of The Allman Brothers. Elijah has followed in his and Cher's footsteps by becoming a musician in Deadsy, an industrial metal band.
Elijah是雪兒最小的兒子,她與前夫Gregg Allman共同撫養(yǎng)他,后者是Allman兄弟的一員。Elijah跟隨他和雪兒的腳步,成為工業(yè)金屬樂隊Deadsy的音樂家。

The star began playing the guitar when he was 13, and was gifted his first one by Kiss bassist Gene Simmons, and his talent quickly shone through, even appearing as a guitarist in his famous mom's music video for If I Could Turn Back Time.
這位明星13歲時開始彈吉他,Kiss貝斯手吉恩·西蒙斯送給他第一把吉他,他的天賦很快就大放異彩,甚至在他著名的媽媽為《如果我能讓時光倒流》錄制的音樂視頻中擔任吉他手。

The 47-year-old has had a long battle with drug addiction, saying that he began taking drugs at the age of 11. Even though he claimed to be sober since 2008, pictures obtained by the MailOnline showed him living in the Chateau Marmont Hotel, on September 14, in Los Angeles, and reports that he collapsed on the pavement outside the hotel before being checked into a rehab facility.
這位47歲的男子與毒癮作了長期斗爭,他說自己從11歲開始吸毒。盡管他聲稱自2008年以來一直保持清醒,但《每日郵報》獲得的照片顯示,他于9月14日住在洛杉磯的馬蒙城堡酒店,并報道稱,在入住康復中心之前,他倒在了酒店外的人行道上。

His estranged wife, Marieangela King, claims that four men entered their hotel room to remove him, saying that one of the men told her they had been hired by the singer's mother. Marieangela further said she had not been told which facility her husband had been checked into.
他分居的妻子Marieangela King聲稱,四名男子進入他們的酒店房間將他帶走,并稱其中一名男子告訴她,他們是被這位歌手的母親雇傭的。Marieangela進一步表示,她還沒有被告知丈夫入住了哪家醫(yī)院。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思聊城市星美城市廣場英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦