Megan Thee Stallion confesses that sometimes she’s a crybaby — especially if it involves Beyoncé.
梅根·西·斯塔莉安承認(rèn),有時(shí)她是個(gè)愛(ài)哭的孩子,尤其是當(dāng)涉及碧昂斯時(shí)。
On Saturday, Megan, 28, joined Queen Bey on her Renaissance World Tour in a surprise performance for their hometown of Houston.
周六,28歲的梅根與貝女王一起參加了她的文藝復(fù)興世界巡回演唱會(huì),為他們的家鄉(xiāng)休斯頓進(jìn)行了一場(chǎng)驚喜的表演。
It was the first time the two artists performed their collaboration “Savage (Remix)” live in front of an audience. The song was first released in March 2020 on Megan's EP Suga. After Beyoncé hopped on the remix, the duo won Grammy Awards for best rap song and best rap performance.
這是兩位藝術(shù)家第一次在觀眾面前現(xiàn)場(chǎng)表演他們的合作作品《野蠻人(混音)》。這首歌于2020年3月在梅根的EP Suga上首次發(fā)布。在碧昂斯跳上混音后,兩人獲得了格萊美最佳說(shuō)唱歌曲和最佳說(shuō)唱表演獎(jiǎng)。
?Following their Saturday performance, Megan posted a TikTok featuring clips of her preparing for the stage, as well as snapshots of what she described as herself “ugly crying.”
周六演出結(jié)束后,梅根在TikTok上發(fā)布了一段她準(zhǔn)備登臺(tái)的片段,以及她所說(shuō)的“丑陋哭泣”的快照。
In the voiceover, Megan says, “What’s up y’all? It’s your girl Megan Thee Stallion, a.k.a, the hot girl coach! And b---- I will never shut the f--- up, because I performed with Beyoncé! Y’all don’t know how many times I have cried this weekend. Y’all don't understand Beyoncé is my idol. Like I really genuinely love Beyoncé with my whole heart. I got on this camo because I would go to f------- war behind Beyoncé.”
在畫外音中,梅根說(shuō),“你們?cè)趺戳??是你們的女兒梅?middot;斯泰利翁,也就是辣妹教練!我永遠(yuǎn)不會(huì)閉嘴,因?yàn)槲液捅贪核挂黄鸨硌葸^(guò)!你們都不知道這個(gè)周末我哭了多少次。你們都不明白碧昂斯是我的偶像。就像我真的全心全意地愛(ài)碧昂斯一樣。我穿上這件迷彩服是因?yàn)槲乙ケ贪核股砗蟮膽?zhàn)爭(zhēng)。”