Having more girls in the classroom could help boost boys' results, a study has found.
一項研究表明,班里妹紙多,可以幫助男孩子們提高成績喲。(目瞪狗呆,確定不是分心么)
It suggests that boys' performance in reading is significantly better in schools where the majority of pupils were female.
研究結(jié)果表示,當學校里的女學生占大多數(shù)時,男孩子們的閱讀成績就顯著提高。
This may be because female pupils have higher concentration levels and motivation to perform well - and this attitude rubs off on boys.
這可能是因為,女學生的注意力更容易集中,以及比較要強,這樣的特質(zhì)感染到了男孩子。
The study analysed the reading scores of more than 200,000 15-year-olds in mixed-sex schools around the world who took part in the 2009 Programme for International Student Assessment (PISA) tests.
研究樣本選取了在全球范圍內(nèi)參加2009年國際學生能力評估計劃考試的學校,總計20萬年紀在15歲左右的男女學生。
Researchers found that schools with more than 60 per cent girls, a large proportion of students with highly educated parents and a large proportion of college-educated teachers had higher scoring students on the reading test.
研究表明,在女生人數(shù)超過60%的學校,大部分的父母都受過高等教育,老師的學歷也大都是本科的學校,學生在閱讀方面的成績高于其他學生。
'Boys particularly seemed to be positively affected by a high proportion of female students in a school,' the study says.
研究表明“男孩們會受到學校大部分女生的積極影響。”
Characteristics more commonly associated with female pupils were higher concentration levels and motivation to perform well.
這個女學生天生注意力更容易集中,以及比較要強的特質(zhì)有關(guān)。
This may help to explain their positive influence in the classroom, the researchers suggest.
研究人員表示,結(jié)果表明了女生多在班級中起積極作用。
The study did note that the proportion of highly educated teachers and the socio-economic make-up of schools did not benefit boys more than girls.
研究同時指出,哪怕學校的優(yōu)秀老師再多,其在經(jīng)濟和社會方面的工作再突出,其作用也不如女學生對于男學生的影響大。
Lead author DrMargriet van Hek, of Utrecht University in the Netherlands, told the Press Association: 'We propose that girls find it easier to concentrate in class, but also that they are more motivated to read.
荷蘭烏得勒支大學的Margriet van Hek博士,該研究的首席作者,告訴新聞社:“我們發(fā)現(xiàn)女孩子在課堂生更容易集中注意,而且也樂于閱讀。”
'Studies have shown that girls like reading more, are better readers and read more often in their spare time.
“結(jié)果還表明,女孩子們讀的更多,善于閱讀,而且在空余時候也會閱讀。”
'In short, girls make for a more stimulating learning environment', she said.
“簡而言之,女孩子們創(chuàng)造了一個更加適于閱讀的環(huán)境。”她說
Instead of focusing on 'success' at school, we should be teaching them how to be better at being social, navigate relationships and be good citizens in a community, researchers in July found.
除了在對學校“成績突出”的關(guān)注,我們更加應(yīng)該教導孩子們?nèi)绾卧谏缃唬幚黻P(guān)系,成為一個社會好公民方面作出努力,研究人員在6月的時候提出上述觀點。
Instead, we should focus on the 'six Cs' of parenting, says Professor Hirsh-Pasek and her co-author Roberta Golinkoff from the University of Delaware.
來自特拉華大學的Hirsh-Pasek教授和她的合作者Roberta Golinkoff共同認為,我們更應(yīng)在在以下六個方面對學生進行督導。
This is collaboration, communication, content, critical thinking, creative innovation and confidence – listed in order of importance.
它們分別是,合作,溝通,知足,批判性思維,創(chuàng)造性,和自信,以上按照其重要性進行的排序。