行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 職場(chǎng)英語(yǔ) > 職場(chǎng)人生 >  內(nèi)容

騰訊裁員10%的中層干部

所屬教程:職場(chǎng)人生

瀏覽:

2019年03月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 

Tencent Holdings Ltd is putting about 10 percent of its managers on notice, as China’s largest gaming and social media company shakes up its workforce amid cooling growth and intensified competition, Bloomberg reported on Tuesday, citing sources.

周二彭博資訊援引知情人士的消息報(bào)道,隨著營(yíng)收增長(zhǎng)降溫且面臨著日益激烈的競(jìng)爭(zhēng),中國(guó)最大的游戲兼社交媒體公司——騰訊控股有限公司將重組其人力資源,向近10%的經(jīng)理發(fā)出(辭退)通知。

The company’s lowest-performing general managers will need to leave or be demoted, mainly because not much staff-pruning has occurred in the past, President Martin Lau told an internal meeting late last year, the report said.

去年年末騰訊總裁劉熾平在一次內(nèi)部會(huì)議上表示,該公司績(jī)效最低的普通管理者可能需要離職或被降職,這主要是因?yàn)轵v訊過(guò)去沒(méi)有進(jìn)行過(guò)大幅度的人員精簡(jiǎn),該報(bào)道稱。

Tencent, which will report earnings later this week, did not immediately respond to request for comment.

本周晚些時(shí)候,騰訊將發(fā)布其收益報(bào)告。外界要求其就此發(fā)表評(píng)論,而騰訊并未立即作出回應(yīng)。

This comes after a report said last month JD.com Inc, one of China’s largest e-commerce sites, would lay off 10 percent of its senior executives this year.

在此之前,一份報(bào)道稱,上個(gè)月中國(guó)最大的電商網(wǎng)站之一京東可能會(huì)于今年辭退10%的高管。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思??谑械美麓逵⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦