也許你和你老板相處得很好,但總是會有一些特殊的場合,你想說的話多于你應該說的。下面是你不該和老板說的10句話。
1. In a minute. 等一會。
Sometimes you’ll get called into the boss’ office just as you’re about to do something that you’ve been waiting to do. Bosses don’t often view our personal wants as an important factor to the job, so when your boss calls you in to see them, it’s not good to say you’ll be there in a minute.
有時老板讓你去他辦公室的時候,你正好要做一些你一直等著要做的事情。事實上老板們并不把我們個人的需要看成是工作中一個重要的因素,所以當你的老板叫你去見他的時候,最好別說等一會過去。
2. Oops, I forgot. 啊!我忘記了。
And we do get so busy that we can’t remember everything, but some things may not be well received when we say that. So, instead of saying you forgot, try, "I"m on it but I haven’t got through to them yet’. It’s like saying the glass is half full instead of half empty. They mean the same; one just sounds better.
當我們很忙的時候,我們不可能記得所有的事情,但是有些事情當我們說忘了的時候,老板們也許就會不高興。所以,你可以說,“我正在做,但是還沒有完成”而不是直接說你忘記了。這就像是說玻璃杯里的水是半滿著而不是半空著一樣。它們的意思是相同的,只是另一個聽起來更好。
3. No! 不行!
If the boss comes to you with a project to do, it’s not always in your best interest to refuse to do it. You could suggest someone else do it or declare how busy you already are, but to say no might not be appreciated.
如果老板找你做一個項目,但項目并不總是你最感興趣的。如果想要拒絕他,你可以建議其他人來做,或是告訴他你現(xiàn)在有多么忙,直接說不行也許會讓你的老板很不高興。
4. You don’t know that? 你不知道么?
Most bosses like to feel that they know everything, although you and the rest of the office may differ in opinion on that issue. Try beginning your sentence with, "You probably already know this ". This shows your boss that you respect their intelligence, even though you know better.
5. You’re late. 你遲到了。
Being late has come to be one of those privileges that may inconvenience you but is their seniority right. Telling them they are late could be seen as undermining their position over you.
上班遲到是對你而言很麻煩但卻是老板們的特權(quán)之一。告訴老板他們遲到了可能被看成你在藐視他們的地位。
6. Ooh, ugly tie! 哦,難看的領(lǐng)帶!
There may be times that your boss wears the ugliest tie on earth but it is not your place to tell them. They are aware how they dress and maybe the tie was a gift that they couldn’t say no to wearing. Or maybe they just have bad taste, but that is their privilege.
也許有些時候你的老板戴了世界上最丑的領(lǐng)帶,但是這并不是你應該告訴他們的。他們知道自己穿衣服的風格,也許這個領(lǐng)帶是一個他們不能不戴的禮物。或者他們只是有很差的品味,但那是他們的特權(quán)。
7. I hit your car. 我把你的車撞了!
Yes, it could happen that you bumped your boss’ car in the parking lot. It’s only right that you tell them what you did but it’s still not the greatest thing to tell your boss.
當然,在停車場把你老板的車撞了是可能發(fā)生的。你告訴他們是你干的是正確的,但是這還不是你最應該告訴老板的事情。
8. Who’s the guy I saw your wife with at the bar last night? 昨天晚上在酒吧里和你太太在一起的那個男的是誰啊?
This is one of those things that you really don’t want to get involved with. If you tell your boss and then his wife proves you wrong, that could be the beginning of the end for you.
這是你最不該摻和進去的事情之一。如果你告訴你的老板了,而她的太太又證實了那不是真的,那么也許這將是你完蛋的開始。
9. How much do you make a year? 你一年掙多少錢啊?
We all would love to know the truth about that one, and maybe some boss’ are free to discuss it. But generally, it’s a big no, no.
我們都想去知道這個問題的答案,也許有些老板并不介意去討論它。但是總體來說,這是一個很不合適的問題。
10. Can I have another raise? 能不能再給我漲一次工資?
Most companies have a set program for raises and you need to understand that plan so that you don’t look foolish and ask for a raise out of turn. If you feel you’re entitled then make sure you do a bit of research and find out the best time to ask.
大多數(shù)公司關(guān)于漲薪有自己的一套程序,你要了解這個程序,以至于自己不會很傻地要求額外的漲薪。如果你覺得自己有漲薪的資格,那么要確保做一些調(diào)查,然后找出最合適的時機提出要求。
大多數(shù)老板覺得自己懂得所有的東西,盡管你和辦公室的其他同事也許會在一件事情上和你的老板有不同的觀點。試著這樣去說,“你或許已經(jīng)知道這個”。這就讓你的老板感覺到你尊重他的想法,即使你知道的更多一些。