一個漂亮的盆栽可能會讓工作空間更個性化,但新的研究表明辦公室植物的功效更多,因為他們可以讓員工更有創(chuàng)造性和效率,最終會帶來升職。
At work, houseplants have been proven to aid concentration, increase productivity and boost staff wellbeing by 47 per cent, according to a study undertaken at this year’s Chelsea Flower Show.
今年在切爾西花展進行的一項的研究表明,在工作中,室內(nèi)植物被證明能讓人集中精力、提高工作效率以及提高47%的員工幸福感。
The results showed that allowing staff to make design decisions in a workspace enhanced with office plants can increase creativity by 45 percent and boost productivity by 38 percent.
結(jié)果表明,讓員工在一個有植物的工作環(huán)境中做設(shè)計決策可以增加45%的創(chuàng)造力和38%的生產(chǎn)效率。
A total of 350 visitors to the horticultural show were asked to measure their creativity, happiness and productivity in four differently designed work environments.
總共有350名去花展的游客被要求在四個設(shè)計好的工作環(huán)境中測試他們的創(chuàng)造力、幸福感和工作效率。
The researchers believe their findings demonstrate that plants are not unnecessary elements of business environments and add weight to other studies, which indicate plants increase psychological comfort and business performance.
研究人員認為他們的研究結(jié)果證明了植物在工作環(huán)境中并不是可有可無的,并且給那些表明植物增加心理安慰和業(yè)務(wù)表現(xiàn)的研究增加了可信度。
Psychologist Dr Craig Knight from the University of Exeter said: ‘We have previously shown that designing your own workspace improves health, happiness and productivity. It was time to go a step further and see whether the principle can also be applied to creativity. The results from the Chelsea Flower Show experiment indicate that plants, in a well-designed and personalised office environment can boost business effectiveness through improved staff creativity.’
埃克塞特大學的心理學家克雷格·奈特博士說:“我們之前說過布置自己的工作區(qū)域能促進健康、幸福和工作效率。是時候進一步看看這個方法是否也能提高創(chuàng)造力了。切爾西花展實驗的結(jié)果表明,在一個被精心布置和個性化的辦公環(huán)境中,植物可以讓員工增加創(chuàng)造力從而提高業(yè)務(wù)效率。”