表示“剛剛”“剛才”,在英國(guó)英語(yǔ)中通常與現(xiàn)在完成時(shí)連用,而在美國(guó)英語(yǔ)中通常與一般過(guò)去時(shí)連用。一般要放在動(dòng)詞之前,不能放在句末。如:He (has) just arrived in Japan. 他剛到日本。
1. 表示“剛剛”“剛才”,在英國(guó)英語(yǔ)中通常與現(xiàn)在完成時(shí)連用,而在美國(guó)英語(yǔ)中通常與一般過(guò)去時(shí)連用。一般要放在動(dòng)詞之前,不能放在句末。如:
He (has) just arrived in Japan. 他剛到日本。
He (has) just finished his work. 他剛剛做完工作。
2. 表示“正好”“恰好”(=exactly),后面通常接名詞、名詞詞組或句子。如:
It’s just my size. 那正是我的尺碼。
This is just what I wanted. 這正是我所要的。
3. 表示“現(xiàn)在”“即刻”“馬上”,通常用于進(jìn)行時(shí)態(tài)。如:
Please wait; I’m just finishing the letter. 請(qǐng)稍候,我馬上就寫(xiě)完信。
4. 表示“只是”“不過(guò)”(=only),通常與不定式或 for sth 連用。如:
He said it just for fun. 他那樣說(shuō)只是好玩。
I’ve come here just to see you. 我專程來(lái)此看望你。
5. 有時(shí)表示“剛剛”“沒(méi)有多余”“沒(méi)有后備”。如:
We just caught the train. 我們剛好趕上火車(chē)。
I’ve got just enough money for a cup of coffee. 我的錢(qián)剛夠買(mǎi)一杯咖啡。
這種意思可以用 only 來(lái)加強(qiáng)。如:
There was only just enough light to read by. 亮光剛夠看書(shū)。
I’d only just got into the hath when she phoned. 我剛進(jìn)浴盆,她就打電話來(lái)了。
6. 有時(shí)可用作“軟化劑”,使表達(dá)顯得不那么強(qiáng)硬,比較有禮貌。如:
Just sign here. 就在這兒簽字。
Just let me know if you need help. 告訴我一聲,如果你需要幫助的話。
You needn’t change. Just come as you are. 你不用換了,就穿著現(xiàn)在穿的衣服來(lái)吧。
以上就是初中英語(yǔ)學(xué)習(xí):just用什么時(shí)態(tài)的全部?jī)?nèi)容,大家趕快學(xué)起來(lái)吧!瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)慧安園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群