Here it is, our last show of the school year.
We want to thank those students in Illinois for that awesome iReport.
Thanks to all of you who've sent in iReport introductions.
I'm Carl Azuz. Let's get started.
First up, the FBI isinvestigatingleaks that involve classified national security information.
Some Republican lawmakers have accused the White House of giving information to the news media.
The White House denies that.
Some members of Congress, both Democrats and Republicans are outraged about these leaks.
Yesterday the top members of the Senate and House Intelligence Committees released a statement on the situation.
They said that these leaks, quote, "have seriously interfered with ongoing intelligence programs."
They added that "each disclosure puts American lives at risk."
Brianna Keilar has more on the accusations and anger surrounding this story.
Early May, reports of the U.S.thwartinga plot in Yemen to build an undetectable airplane bomb.
Last week, a "New York Times" story detailing President Obama's close oversight of a terrorist kill list.
Then another describing how he ordered an aggressive cyber-attack that slowed development of Iran's nuclear program.
Senator John McCain is now accusing the White House of purposely leaking classified information for political gain.
They cite leaked classified or highlysensitiveinformation in what appears to be a broader administration effort to paint a portrait of the President of the United States as a strong leader on national security issues.
The release of this information in these articles harms our national security and puts in danger the lives of the men and women who are sworn to protect it.
White House officialsvehementlydeny the charge.
Press secretary Jay Carney said Wednesday, "Any suggestion that this administration has authorized intentional leaks of classified information for political gain is grossly irresponsible."
President Obama's national security successes, like killing Osama bin Laden and taking out a number of other Al Qaeda leaders, are a political asset in an election year.
Republicans are no doubt trying totarnishthose accomplishments.
But concerns about the leaks are bipartisan.
Dianne Feinstein, the Democratic chair of the Senate Intelligence Committee said she was, quote, "deeply disturbed by the continuing leaks of classified information to the media."
She and Carl Levin, the Democrat who heads up the Senate Armed Services Committee, are discussing a joint hearing into the leaks.
A blueprint for ending distracted driving: that's what the U.S. Department of Transportation's calling a plan that was released yesterday.
Right now, it's illegal to text and drive in 39 states.
This new plan would encourage the other 11 states to pass similar laws.
It would also work with driver's ed programs to include information about the potential dangers of distracted driving.
This plan came out one day after a Massachusetts teenager was convicted of homicide resulting from texting while driving.
Aaron Deveau was found guilty in connection with a crash last year in which the other driver was killed.
Deveau will serve one year in prison.
His driver's license will be suspended for 15 years.
Here it is, our last show of the school year.
現(xiàn)在是我們這一學(xué)年最后的節(jié)目。
We want to thank those students in Illinois for that awesome iReport.
我們要感謝那些在伊利諾伊州的學(xué)生們非常棒的iReport。
Thanks to all of you who've sent in iReport introductions.
感謝所有的人在iReport的介紹。
I'm Carl Azuz. Let's get started.
我是卡爾·阿祖茲。讓我們開始今天的節(jié)目。
First up, the FBI isinvestigatingleaks that involve classified national security information.
首先,美國聯(lián)邦調(diào)查局正在調(diào)查涉及國家安全機(jī)密信息的泄漏。
Some Republican lawmakers have accused the White House of giving information to the news media.
一些共和黨議員指責(zé)白宮提供信息給新聞媒體。
The White House denies that.
白宮對(duì)此予以否認(rèn)。
Some members of Congress, both Democrats and Republicans are outraged about these leaks.
國會(huì)的一些成員,民主黨和共和黨都已經(jīng)被這些泄密激怒。
Yesterday the top members of the Senate and House Intelligence Committees released a statement on the situation.
昨天參議院和眾議院情報(bào)委員會(huì)的首要成員們針對(duì)這一情況發(fā)布了一份聲明。
They said that these leaks, quote, "have seriously interfered with ongoing intelligence programs."
他們稱,這些泄漏,這里引用道:“已經(jīng)嚴(yán)重干涉情報(bào)行動(dòng)的進(jìn)行。”
They added that "each disclosure puts American lives at risk."
他們又補(bǔ)充道:“而每處披露皆使美國處于生死攸關(guān)之中。”
Brianna Keilar has more on the accusations and anger surrounding this story.
對(duì)于這個(gè)這個(gè)故事布萊娜·凱勒則有更多的指責(zé)和憤怒。
Early May, reports of the U.S.thwartinga plot in Yemen to build an undetectable airplane bomb.
在5月初,美國被報(bào)道挫敗也門制作無法檢測(cè)到的飛機(jī)炸彈的陰謀。
Last week, a "New York Times" story detailing President Obama's close oversight of a terrorist kill list.
上周,《紐約時(shí)報(bào)》中的一篇文章稱,奧巴馬總統(tǒng)密切關(guān)注恐怖分子死亡清單。
Then another describing how he ordered an aggressive cyber-attack that slowed development of Iran's nuclear program.
然后另一篇?jiǎng)t是描述他下令延緩伊朗核項(xiàng)目發(fā)展的網(wǎng)絡(luò)攻擊。
Senator John McCain is now accusing the White House of purposely leaking classified information for political gain.
參議員約翰?麥凱恩現(xiàn)在指責(zé)白宮故意泄漏機(jī)密信息來獲取政治利益。
They cite leaked classified or highlysensitiveinformation in what appears to be a broader administration effort to paint a portrait of the President of the United States as a strong leader on national security issues.
他們稱泄露這些機(jī)密或高度敏感的信息似乎是一種更廣泛的政府努力以標(biāo)志美國總統(tǒng)在國家安全問題上領(lǐng)導(dǎo)人強(qiáng)有力的地位。
The release of this information in these articles harms our national security and puts in danger the lives of the men and women who are sworn to protect it.
在這些文章中公布這些信息危害著我們國家的安全,把讓發(fā)誓保護(hù)它的男人和女人們至于水深火熱之中。
White House officialsvehementlydeny the charge.
白宮官員們強(qiáng)烈否認(rèn)了這一指控。
Press secretary Jay Carney said Wednesday, "Any suggestion that this administration has authorized intentional leaks of classified information for political gain is grossly irresponsible."
新聞秘書杰伊·卡尼周三稱:“這種政府授權(quán)故意泄露機(jī)密信息獲取政治利益的任何建議都是非常不負(fù)責(zé)任的。”
President Obama's national security successes, like killing Osama bin Laden and taking out a number of other Al Qaeda leaders, are a political asset in an election year.
奧巴馬總統(tǒng)的國家安全成就,譬如擊斃奧薩馬·本·拉登并去除一些其他基地組織領(lǐng)導(dǎo)人是在選舉年的政治資產(chǎn)。
Republicans are no doubt trying totarnishthose accomplishments.
共和黨人無疑試圖抹黑這些成果。
But concerns about the leaks are bipartisan.
但擔(dān)心泄漏的則是兩黨。
Dianne Feinstein, the Democratic chair of the Senate Intelligence Committee said she was, quote, "deeply disturbed by the continuing leaks of classified information to the media."
民主黨參議院情報(bào)委員會(huì)主席丹尼爾·費(fèi)恩斯坦稱,這里引用道:“繼續(xù)泄漏機(jī)密信息給媒體令人非常不安。”
She and Carl Levin, the Democrat who heads up the Senate Armed Services Committee, are discussing a joint hearing into the leaks.
她和卡爾·列文參議院軍事委員會(huì)民主黨負(fù)責(zé)人,正在討論對(duì)于泄露的聯(lián)合聽證會(huì)。
A blueprint for ending distracted driving: that's what the U.S. Department of Transportation's calling a plan that was released yesterday.
而對(duì)于結(jié)束分心駕駛有了藍(lán)圖:這正是美國交通部昨天發(fā)布的計(jì)劃。
Right now, it's illegal to text and drive in 39 states.
現(xiàn)在, 在39個(gè)州開車時(shí)發(fā)短信被認(rèn)為是非法的。
This new plan would encourage the other 11 states to pass similar laws.
這個(gè)新計(jì)劃將鼓勵(lì)其他的11個(gè)州通過類似的法律。
It would also work with driver's ed programs to include information about the potential dangers of distracted driving.
它還將作用于司機(jī)的ed項(xiàng)目中,包括分心駕駛的潛在的危險(xiǎn)信息。
This plan came out one day after a Massachusetts teenager was convicted of homicide resulting from texting while driving.
這個(gè)計(jì)劃公布后的一天,一名來自馬薩諸塞的少年由于開車時(shí)發(fā)短信被判犯有殺人罪。
Aaron Deveau was found guilty in connection with a crash last year in which the other driver was killed.
亞倫·德沃因與去年其他的司機(jī)的死亡有關(guān)而被判有罪。
Deveau will serve one year in prison.
德沃將接受一年監(jiān)禁。
His driver's license will be suspended for 15 years.
他的駕駛執(zhí)照將被暫停十五年。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思??谑袃?nèi)江大廈英語學(xué)習(xí)交流群