[page]聽力原文[/page]
21 September, 2012
This is IN THE NEWS in VOA Special English.
Surveys of likely American voters show President Obama with a small lead over former Massachusetts Governor Mitt Romney. The president also has pulled in front of the Republican Party candidate in political campaign donations. Mr. Obama now has almost eighty nine million dollars, compared with the fifty million dollars for his opponent. Less than fifty days remain until the November sixth elections.
This week, Mr. Romney's campaign received widespread criticism when comments he made last May were made public. In a secretly recorded video, he dismissed supporters of Mr. Obama as Americans who depend on the government, and see themselves as "victims."
Mitt Romney responds to secret video |
The video appeared on the website of "Mother Jones" magazine. It shows Mr. Romney speaking to possible campaign donors at a private gathering in Florida.
MITT ROMNEY:"There are forty seven percent of the people who will vote for the president no matter what. All right, there are 47 percent who are with him, who are dependent upon government, who believe that they are victims..."
The Republican candidate said these Americans believe the government has a responsibility to care for them. He said they think they have a right to health care, food and housing. Mr. Romney said he will never get such people to vote for him.
After the video was released on Monday, Mr. Romney defended his comments. He said he was attempting to show the differences between himself and Mr. Obama.
MITT ROMNEY: "This is really a discussion about the political process of winning the election and, of course, I want to help all Americans. All Americans have a bright and prosperous future, and I'm convinced that the president's approach has not does that and will not do that."
The president reacted to the comments on a television talk show. He noted that in two thousand eight, forty seven percent of voters did not choose him. But in Mr. Obama's words, "One of the things I've learned as president is you represent the entire country."
After the video's release, budget experts hurried to identify the forty seven percent of Americans who depend on government support. The Tax Policy Center, an independent group, said just a little more than forty six percent pay no federal individual income taxes.
But twenty eight percent of those not paying federal income taxes make payroll tax payments. This money is taken from a worker's wages. Payroll taxes provide for Medicare, the health plan for the aged, and Social Security, the government assistance program for retired workers.
About seventeen percent of homes or families pay no income or payroll taxes. Almost all of those households are identified either as older adults or very needy people.
Almost no one in the United States pays no taxes at all. There are taxes on companies, on imports and on inheritance, money or other property passed down by people who have died. There are also state and local taxes, and taxes on property, sales and gifts.
The criticism of Mr. Romney left him at first defending his position, then taking to the offense. For example, he criticized comments that President Obama made on Thursday. Mr. Obama stated that, you cannot change Washington from the inside, and can only change it from the outside.
The former governor said he can and will change Washington and will get the job done from the inside. In his words, "Republicans and Democrats will come together."
And that's IN THE NEWS. I'm Steve Ember.
[page]參考譯文[/page]
This is IN THE NEWS in VOA Special English.
這里是美國(guó)之音慢速英語(yǔ)新聞報(bào)道。
Surveys of likely American voters show President Obama with a small lead over former Massachusetts Governor Mitt Romney. The president also has pulled in front of the Republican Party candidate in political campaign donations. Mr. Obama now has almost eighty nine million dollars, compared with the fifty million dollars for his opponent. Less than fifty days remain until the November sixth elections.
美國(guó)選民的民調(diào)顯示,奧巴馬總統(tǒng)微弱領(lǐng)先于前馬薩諸塞州州長(zhǎng)米特·羅姆尼(Mitt Romney),他在政治競(jìng)選捐款上也超過了共和黨候選人羅姆尼。目前奧巴馬獲得了近8900萬(wàn)捐款,與此相比羅姆尼只有5000萬(wàn)美元。距離11月6日的大選還有不足50天。
This week, Mr. Romney's campaign received widespread criticism when comments he made last May were made public. In a secretly recorded video, he dismissed supporters of Mr. Obama as Americans who depend on the government, and see themselves as "victims."
本周,隨著羅姆尼去年5月發(fā)表的講話被曝光,他的競(jìng)選活動(dòng)受到了廣泛的批評(píng)。在一個(gè)秘密錄制的視頻中,羅姆尼將奧巴馬的支持者視為依賴政府,并自認(rèn)是“受害者”的美國(guó)人。
The video appeared on the website of "Mother Jones" magazine. It shows Mr. Romney speaking to possible campaign donors at a private gathering in Florida.
該視頻發(fā)表在《Mother Jones》雜志的網(wǎng)站。視頻顯示,羅姆尼在佛羅里達(dá)的一個(gè)私人聚會(huì)上對(duì)潛在競(jìng)選捐贈(zèng)人發(fā)表講話。
MITT ROMNEY:"There are forty seven percent of the people who will vote for the president no matter what. All right, there are 47 percent who are with him, who are dependent upon government, who believe that they are victims..."
羅姆尼:“有47%的人不管怎樣都會(huì)支持奧巴馬。好吧,有47%的人支持他,這些人依賴政府,認(rèn)為自己是受害者......”
The Republican candidate said these Americans believe the government has a responsibility to care for them. He said they think they have a right to health care, food and housing. Mr. Romney said he will never get such people to vote for him.
羅姆尼表示,這些美國(guó)人認(rèn)為政府有責(zé)任照顧他們,他們認(rèn)為自己有權(quán)獲得醫(yī)療保健、食物和住房。羅姆尼說(shuō),他永遠(yuǎn)不會(huì)得到這些人的支持。
After the video was released on Monday, Mr. Romney defended his comments. He said he was attempting to show the differences between himself and Mr. Obama.
周一視頻被公布后,羅姆尼對(duì)此做出辯解。他說(shuō),他只是試圖表明自己和奧巴馬之間的差異。
MITT ROMNEY: "This is really a discussion about the political process of winning the election and, of course, I want to help all Americans. All Americans have a bright and prosperous future, and I'm convinced that the president's approach has not does that and will not do that."
羅姆尼:“這只是一次有關(guān)勝選的政治進(jìn)程的討論。當(dāng)然,我希望能幫助所有美國(guó)人。所有美國(guó)人都有著美好光明的未來(lái)。我確信奧巴馬的做法做不到,而我可以。”
The president reacted to the comments on a television talk show. He noted that in two thousand eight, forty seven percent of voters did not choose him. But in Mr. Obama's words, "One of the things I've learned as president is you represent the entire country."
奧巴馬總統(tǒng)在一次電視談話節(jié)目中回應(yīng)了這些言論。他指出,2008年有47%的選民沒有選擇他。但用奧巴馬的話來(lái)說(shuō),“作為總統(tǒng),我知道的一件事是你代表整個(gè)國(guó)家。”
After the video's release, budget experts hurried to identify the forty seven percent of Americans who depend on government support. The Tax Policy Center, an independent group, said just a little more than forty six percent pay no federal individual income taxes.
視頻公布后,預(yù)算專家急忙確定了依賴政府援助的47%的美國(guó)人。作為獨(dú)立組織的稅收政策中心表示,只有略多于46%的美國(guó)人不繳納聯(lián)邦個(gè)人所得稅。
But twenty eight percent of those not paying federal income taxes make payroll tax payments. This money is taken from a worker's wages. Payroll taxes provide for Medicare, the health plan for the aged, and Social Security, the government assistance program for retired workers.
但不繳納聯(lián)邦所得稅的這些人中,有28%的人繳納了工資稅。這筆錢是從雇員的工資中扣除。工資稅提供老年人醫(yī)保計(jì)劃Medicare,以及退休人員的政府援助計(jì)劃Social Security。
About seventeen percent of homes or families pay no income or payroll taxes. Almost all of those households are identified either as older adults or very needy people.
大約17%的家庭不繳納所得稅或工資稅。這些家庭幾乎全部是老年人或非常貧困的人。
Almost no one in the United States pays no taxes at all. There are taxes on companies, on imports and on inheritance, money or other property passed down by people who have died. There are also state and local taxes, and taxes on property, sales and gifts.
在美國(guó)幾乎沒有人完全不交稅。美國(guó)有公司稅,進(jìn)口稅,財(cái)產(chǎn)繼承稅,還有一些州和地方稅,以及物業(yè)稅,交易稅和贈(zèng)予稅。
The criticism of Mr. Romney left him at first defending his position, then taking to the offense. For example, he criticized comments that President Obama made on Thursday. Mr. Obama stated that, you cannot change Washington from the inside, and can only change it from the outside.
羅姆尼的批評(píng)使得他首先要捍衛(wèi)自己的立場(chǎng),然后引發(fā)反感。例如,他批評(píng)了奧巴馬總統(tǒng)上周四發(fā)表的言論。奧巴馬先生說(shuō),你不能由內(nèi)而外改變?nèi)A盛頓,只能從外部改變它。
The former governor said he can and will change Washington and will get the job done from the inside. In his words, "Republicans and Democrats will come together."
羅姆尼表示,他可以改變?nèi)A盛頓,并將會(huì)由內(nèi)而外開始做起。用他的話來(lái)說(shuō),“共和黨人和民主黨人會(huì)走到一起。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思贛州市龍事達(dá)國(guó)際公館(芙蓉大道53號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群