世界上頗受尊敬的設(shè)計(jì)師大多都是在紐約開始他們的創(chuàng)作設(shè)計(jì)。通常生產(chǎn)廠商都設(shè)置在海外來節(jié)省成本?,F(xiàn)在提供經(jīng)濟(jì)激勵政策來增加紐約市內(nèi)生產(chǎn)廠家,并給設(shè)計(jì)師提供光明前景。
In New York City, the fashion industry makes up more than five percent of the total workforce. The industry also is responsible for nearly 18 billion dollars a year in retail sales.
在紐約,時(shí)尚產(chǎn)業(yè)占總勞動產(chǎn)業(yè)的5%以上。這個(gè)行業(yè)每年零銷售量可高達(dá)180億美元。
Clothing wholesalers, manufacturers and designers have been operating in New York's clothing district since the 1880s.
服裝批發(fā)商,制造商和設(shè)計(jì)師在十九世紀(jì)八十年代就開始在紐約服裝區(qū)域展開經(jīng)營。
Bill de Blasio is the city's mayor. He says fashion designers and manufacturers are important to New York.
Bill de Blasio是紐約市長。他說時(shí)尚設(shè)計(jì)師和制造廠對紐約非常重要。
"Not only a functionally key sector of our economy, but one of the most iconic industries in this city. Something so deeply identified with the character and personality of New York City and we want to make sure it stays that way and, in fact, becomes stronger."
“不僅是我們本市經(jīng)濟(jì)的重要支柱,還是本市最具代表性的產(chǎn)業(yè)。在紐約這個(gè)產(chǎn)業(yè)是非常具有明確特點(diǎn)和個(gè)性的,我們希望這些東西依舊能在紐約發(fā)展,發(fā)展的更好。”
This year, the city will spend up to to 15 million dollars to persuade promising designers and manufacturers to create fashions locally. The financial assistance is offered through a program called Made in New York.
今年紐約將花費(fèi)1500萬美元來說服有前途的設(shè)計(jì)師和制造商來創(chuàng)造紐約當(dāng)?shù)氐奶厣珪r(shí)尚。這筆資金援助是一個(gè)稱為“紐約制造”的項(xiàng)目投資的。
City officials say eligible businesses must sell at least 1,000 products every year. They also must design, cut, sew, put together and finish their fashions in New York.
市政官員說符合條件的企業(yè)每年必須賣出至少1000件產(chǎn)品。他們還必須設(shè)計(jì),剪裁,縫制,拼接,最終在紐約市里完成整個(gè)時(shí)尚設(shè)計(jì)工作。
Sarah Carson is the founder of one such company, called Leota. She says she is looking forward to additional Made in New York production incentives.
Sarah Carson是其中一個(gè)這種公司的創(chuàng)始人。其公司名叫Leota。她說她正在期待著增加在紐約生產(chǎn)的刺激政策。
"Getting that financing as a small business, as a growing business, is really key to expanding my business here, creating more jobs right here in New York and fueling the growth in the garment industry and fashion business in New York."
“作為一個(gè)成長中的企業(yè)能像小企業(yè)一樣活得融資幫助是擴(kuò)大我的生產(chǎn)業(yè)務(wù)的關(guān)鍵??梢栽诩~約創(chuàng)造更多工作崗位,幫助發(fā)展紐約服裝行業(yè)和時(shí)尚產(chǎn)業(yè)發(fā)展。”
Leota was launched in New York four years ago. Since then, the business has grown. But Sarah Carson says manufacturing in New York has limitations. They include sky-high rental agreements for office space, an aging workforce and outdated technology.
Leota四年前在紐約成立。從那之后企業(yè)不斷壯大。但是Sarah Carson說紐約制造業(yè)具有局限性。包括租金太貴,勞動力年齡偏大和科技比較落后。
"We lack some of the technology that we need to do the complicated knitting techniques and laser cutting and some of the popular styles that people are buying right now. We can't make them here."
“我們?nèi)狈σ恍┠茏屛覀冏龀鰪?fù)雜的編織樣式技術(shù)和激光切割技術(shù),還有一些現(xiàn)在人們比較流行購買的一些時(shí)尚產(chǎn)品的技術(shù)。在紐約我們這些東西都生產(chǎn)不出來。”
The Made in New York program provides help to factories that invest in technology and workforce development. To date, the city has approved more than a million dollars to eligible factories.
紐約制造項(xiàng)目為制造商提供了技術(shù)資金支持和勞動力。目前,紐約已經(jīng)批準(zhǔn)了超過100萬美元為制造商提供資金支持。
Kenny Hung owns a local factory where Leota designs are made. He operates the factory with his wife, Carmen. He says there is not enough fashion manufacturing work to keep their seamstresses busy all year long.
Kenny Hung在當(dāng)?shù)負(fù)碛幸患疑a(chǎn)Leota產(chǎn)品的工廠。他與他的妻子Leota共同管理著工廠。他說一年中并沒有足夠的時(shí)尚制造工作來保持縫制工作持續(xù)進(jìn)行。
To help fix that, the city created an electronic system for connecting local designers with local production centers. Hopefully, that means more business for factories and skilled workers. In addition, Mr. Hung could be considered for financial assistance if he invests in better technology. That would position his factory as an even more appealing choice for New York-based designers.
為了幫助解決這個(gè)問題,該市創(chuàng)建了鏈接本地設(shè)計(jì)師和本地生產(chǎn)中心的電子系統(tǒng)。希望這意味著能給工廠帶來更多生意和技術(shù)工人。另外Kenny Hung如果想投資更好的技術(shù)他可以考慮財(cái)政援助。這樣能讓紐約設(shè)計(jì)師多多選擇他的工廠進(jìn)行服裝制造。
From design, to manufacturing to final product, clothing made in New
York City is good for the local economy. It also makes sure that New
York will be a fashion center for years to come.
從設(shè)計(jì)到生產(chǎn)到最終產(chǎn)品,紐約服裝設(shè)計(jì)產(chǎn)業(yè)推動了當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)的發(fā)展。同時(shí)還確保了多年來紐約時(shí)尚中心地位的經(jīng)久不衰。
I'm Marsha James.
Reporter Daniela Schrier prepared this story. Marsha James wrote it for Learning English. George Grow was the editor.
______________________________________________________________
Words in This Story
incentive – n. something that persuades a person to do something or to work harder
eligible – adj. able to be chosen for something
garment – n. a piece of clothing
seamstress – n. a woman who sews, puts together, clothing
Many of the world's most respected designers create their fashions in New York City. Often those products are manufactured overseas to save money. Now, New York is providing economic incentives to increase manufacturing in the city and interest promising designers to work there.
In New York City, the fashion industry makes up more than five percent of the total workforce. The industry also is responsible for nearly 18 billion dollars a year in retail sales.
Clothing wholesalers, manufacturers and designers have been operating in New York's clothing district since the 1880s.
Bill de Blasio is the city's mayor. He says fashion designers and manufacturers are important to New York.
"Not only a functionally key sector of our economy, but one of the most iconic industries in this city. Something so deeply identified with the character and personality of New York City and we want to make sure it stays that way and, in fact, becomes stronger."
This year, the city will spend up to to 15 million dollars to persuade promising designers and manufacturers to create fashions locally. The financial assistance is offered through a program called Made in New York.
City officials say eligible businesses must sell at least 1,000 products every year. They also must design, cut, sew, put together and finish their fashions in New York.
Sarah Carson is the founder of one such company, called Leota. She says she is looking forward to additional Made in New York production incentives.
"Getting that financing as a small business, as a growing business, is really key to expanding my business here, creating more jobs right here in New York and fueling the growth in the garment industry and fashion business in New York."
Leota was launched in New York four years ago. Since then, the business has grown. But Sarah Carson says manufacturing in New York has limitations. They include sky-high rental agreements for office space, an aging workforce and outdated technology.
"We lack some of the technology that we need to do the complicated knitting techniques and laser cutting and some of the popular styles that people are buying right now. We can't make them here."
The Made in New York program provides help to factories that invest in technology and workforce development. To date, the city has approved more than a million dollars to eligible factories.
Kenny Hung owns a local factory where Leota designs are made. He operates the factory with his wife, Carmen. He says there is not enough fashion manufacturing work to keep their seamstresses busy all year long.
To help fix that, the city created an electronic system for connecting local designers with local production centers. Hopefully, that means more business for factories and skilled workers. In addition, Mr. Hung could be considered for financial assistance if he invests in better technology. That would position his factory as an even more appealing choice for New York-based designers.
From design, to manufacturing to final product, clothing made in New
York City is good for the local economy. It also makes sure that New
York will be a fashion center for years to come.
I'm Marsha James.
Reporter Daniela Schrier prepared this story. Marsha James wrote it for Learning English. George Grow was the editor.
______________________________________________________________
Words in This Story
incentive – n. something that persuades a person to do something or to work harder
eligible – adj. able to be chosen for something
garment – n. a piece of clothing
seamstress – n. a woman who sews, puts together, clothing
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濱州市污水處理廠英語學(xué)習(xí)交流群