VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語(yǔ)-VOA Special English > Education Report >  內(nèi)容

VOA慢速英語(yǔ):每日語(yǔ)法:代詞和詞性的問(wèn)題

所屬教程:Education Report

瀏覽:

2015年05月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8389/20150516a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
When I was on the train yesterday, I heard someone say this: “Someone left their bag on the train.”

Can you find anything wrong with the sentence?

If you looked in a traditional English grammar book, youwould learn that the sentence should be, “Someone left his bag on the train.” The rule is to use the singular pronoun “he” when the gender of a person is not known.

But, if you asked native English speakers if there is something wrong with the sentence, many would probably answer no.

The pronoun “their” is generally plural. The speaker was talking about just one person. However, American English speakers use “their” and “they” assingular pronouns all the time in spoken English. They use it when the genderof a person is not known. They also use it when they do not want to say the gender.

Writers also try to use both “he” and “she” to show they do not discriminate against females. They might also use “he/she” or “him/her” instead of choosing one singular pronoun.

Another approach to this problem is to use a gender-neutral pronoun - aword that does not show gender. One place where these pronouns became popular is in virtual or online communities.

In Sweden, two nursery schools have used the gender-neutral pronoun, “hen”since 2012. The Swedish government started using “hen” this year and added it to the official dictionary.

A student organization at the University of Wisconsin recommends using gender-neutral pronouns like those in the following chart to respect transgender individuals.

Teresa Schmedding is an editor at the Daily Herald Media Group and amember of the American Copy Editors Society (ACES.)

At a recent meeting of the organization in Pittsburgh, she says some editors discussed the use of the pronoun “they.” Ms. Schmedding says some members were unhappy with the use of “his” or “her” in the stories.

"Language is a constantly evolving thing and we need to evolve. … It has become so common, in our language now, that people frequently use the singular ‘they’ all the time. My question is, what’s the harm?”

Writers look to books like “The Chicago Manual of Style” for the rules. This book says to use a plural noun, if possible, and to avoid using the singular pronouns "him" or "her" when the gender of the subject is not stated.

For example, the sentence

“Each student brought his or her book to class”

would change to

“The students brought their books to class.”

Ms. Schmedding says the most important thing for writers is to make the language easy to understand.

“The overriding issue is clarity. We want people to understand what we are saying. So if people already understand when you use the singular they what you mean, why make up a new word?”

A look back at the history of English shows that great writers used they as a singular pronoun. Chaucer, writing in the 14th century, used it, as did Shakespeare, Jane Austin, and George Bernard Shaw.

Then in the late 18th century, grammar writers said they should not be used as a singular pronoun.

Today, many English speakers are saying that, “if everyone uses it, they must be right.”

I’m Jonathan Evans.

Dr. Jill Robbins wrote this story for Learning English. Ashley Thompson was the editor.

______________________________________________________________

Words in This Story

singular - adj. showing or indicating no more than one thing

gender - n. the state of being male or female; sex

discriminate - v. to unfairly treat a person or group of people differently from other people or groups

gender-neutral - adj. a word or expression that cannot be taken to refer toone gender only

virtual - adj. existing or occurring on computers or on the Internet

transgender - adj. of or relating to people who have a sexual identity that is not clearly male or clearly female

copy editor – n. a person whose job is to prepare a book, newspaper, etc., for printing by making sure the words are correct

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市永新社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦