VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > Education Report >  內容

VOA慢速英語:越來越多的非洲學生來中國留學(雙語)

所屬教程:Education Report

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8389/20140808a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[page]參考譯文[/page]

More African students studying in China

越來越多的非洲學生來中國留學

From VOA Learning English, this is the Education Report.

這里是美國之音慢速英語教育報道。

Tens of thousands of Africans are studying in China. The country provides students with financial assistance for education to develop skills that Africa needs most. And the system makes friends in Africa for the Chinese.

現(xiàn)在有成千上萬的非洲人在中國學習。中國為學生學習技能提供經(jīng)濟援助,而這些技能都是非洲最需要的。而且這一教育體系還使得中國人結交了非洲朋友。

Violet Bwalya of Zambia is among the increasing number of Africans who are receiving financial help to study in China. She registered at Tongji University in Shanghai in September, 2013. The school is among the top universities in the country.

越來越多的非洲人獲得助學金來中國進行學習,來自贊比亞的Violet Bwalya就是其中之一。2013年9月,她在上海的同濟大學完成注冊,該校是中國最頂尖的大學之一。

At a restaurant near Tongji, she shared some thoughts about being a Zambian student in China. For example, the university's restaurant serves Chinese food.

在同濟大學附近的一家餐館,她分享了一些作為一名贊比亞學生在中國留學的想法。例如,大學餐廳里供應的中國菜。

Ms. Bwalya said before she arrived, she did not know she would see so many people like herself. She said the number of Africans in China greatly surprised her.

布瓦利亞女士稱,在她到達中國之前,她從來不知道在中國能看到這么多像她這樣的人。她說,中國的非洲人數(shù)量讓她大為吃驚。

The young woman said she is also excited by the level of development in China. She noted the tall buildings and many roads. She said Zambia does not have many tall buildings.

這位年輕的女士稱,她為中國的發(fā)展水平感到興奮,她還特別提到中國的很多高樓大廈和道路。她稱贊比亞沒有很多高層建筑。

Violet Bwalya will study Mandarin during this year in China. Then, she will go to another school to study medicine. Those classes will be taught in Mandarin.

今年布瓦利亞在中國將會學習普通話。然后她會去另一所學校學醫(yī)。這些課程都將會使用普通話來教學。

Some Africans say language barriers affect the quality of Chinese education.

有些非洲人稱,語言障礙影響到了中國教育的質量。

One man from Uganda criticized his studies in Wuhan, central China. The man asked that he not be identified. He said his classes are in English. But he said his professors cannot answer his questions because they do not speak English. The student said he himself does not know much Chinese.

在中國中部城市武漢學習的一名來自烏干達的男生對在武漢的學習不太滿意。他聲稱他不被認同。他說他的課程是英語教學,但他說他的教授因不會說英語,而無法回答他的問題。這名學生稱他自己也不懂多少中文。

"Generally, I think the biggest challenge for an international student who comes to China to study English, an English course, is availability of lecturers who can actually speak English."

“一般來講,我認為對來中國學習英語的國際學生來說,最大的挑戰(zhàn)就是找到真正能說英語的老師。”

Another Ugandan student said it may be too easy to receive a degree in China.

另一名來自烏干達的學生稱,在中國獲得學位可能過于容易。

"Where I come from, you're really, you're really pushed by getting good grades. You are not going to get a 90 by just showing up or just going to the exam. But here when you come, they just, just give you 90s."

“在我們的家鄉(xiāng),你得真的努力才能取得好成績,你不會因為只是去上課或去參加了考試就能得到90分。但是在這里,你去了,他們就會給你90分。”

But most African students express satisfaction with their Chinese education.

但是大多數(shù)非洲學生表示對他們在中國的學習表示滿意。

Juma Salum is from Zanzibar. He studies political science at Shanghai's International Studies University. Mr. Salum wants to return to help his country after graduation. He said he believes it is his duty to do so. And he said he wants to be a link between the Chinese and the people of Tanzania and all Africa.

來自桑給巴爾的Juma Salum在上海外國語大學學習政治學。Salum想畢業(yè)后回國報效自己的國家。他稱,他認為這是他的責任,并稱,他想成為中國人民和坦桑尼亞人民,甚至和全非洲人民之間的橋梁紐帶。

In 2012, China's Department of Foreign Assistance at the Ministry of Commerce said it had more than 27,000 students from Africa. By the end of 2013, more than 35,000 Africans were studying in China.

2012年,中國商務部對外援助部門表示中國有超過2.7萬名來自非洲的學生。到2013年年底,有超過3.5萬名學生在中國學習。

And that's the VOA Learning English Education Report. I'm Jerilyn Watson.

這就是本期的美國之音慢速英語教育報道,我是Jerilyn Watson。

[page]聽力原文[/page]

More African students studying in China

From VOA Learning English, this is the Education Report.

Tens of thousands of Africans are studying in China. The country provides students with financial assistance for education to develop skills that Africa needs most. And the system makes friends in Africa for the Chinese.

Violet Bwalya of Zambia is among the increasing number of Africans who are receiving financial help to study in China. She registered at Tongji University in Shanghai in September, 2013. The school is among the top universities in the country.

At a restaurant near Tongji, she shared some thoughts about being a Zambian student in China. For example, the university's restaurant serves Chinese food.

Ms. Bwalya said before she arrived, she did not know she would see so many people like herself. She said the number of Africans in China greatly surprised her.

The young woman said she is also excited by the level of development in China. She noted the tall buildings and many roads. She said Zambia does not have many tall buildings.

Violet Bwalya will study Mandarin during this year in China. Then, she will go to another school to study medicine. Those classes will be taught in Mandarin.

Some Africans say language barriers affect the quality of Chinese education.

One man from Uganda criticized his studies in Wuhan, central China. The man asked that he not be identified. He said his classes are in English. But he said his professors cannot answer his questions because they do not speak English. The student said he himself does not know much Chinese.

"Generally, I think the biggest challenge for an international student who comes to China to study English, an English course, is availability of lecturers who can actually speak English."

Another Ugandan student said it may be too easy to receive a degree in China.

"Where I come from, you're really, you're really pushed by getting good grades. You are not going to get a 90 by just showing up or just going to the exam. But here when you come, they just, just give you 90s."

But most African students express satisfaction with their Chinese education.

Juma Salum is from Zanzibar. He studies political science at Shanghai's International Studies University. Mr. Salum wants to return to help his country after graduation. He said he believes it is his duty to do so. And he said he wants to be a link between the Chinese and the people of Tanzania and all Africa.

In 2012, China's Department of Foreign Assistance at the Ministry of Commerce said it had more than 27,000 students from Africa. By the end of 2013, more than 35,000 Africans were studying in China.

And that's the VOA Learning English Education Report. I'm Jerilyn Watson.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思贛州市錦繡虔城(會昌路9號)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦