保護生命,嚴防埃博拉致命病毒
From VOA Learning English, this is the Health Report.
這里是美國之音慢速英語健康頻道。
The World Health Organization, the W.H.O., says the disease Ebola is spreading in West Africa. The situation frightens both local citizens and travelers.
世界衛(wèi)生組織WHO稱,埃博拉病毒一直在西非傳播,其傳播使得當(dāng)?shù)鼐用窈陀慰投己芸只拧?/p>
There is no vaccine or special treatment. And the fatality rate is very high. That rate represents the number of people who get sick from Ebola and then die. Ebola can kill up to 90 percent of those infected. At the time of this report, the W.H.O. says that in West Africa the disease has infected nearly 1,000 people and has killed more than 600.
由于對于這種病毒目前并不存在疫苗或特殊治療法,致使病死率很高。這個病死率表示感染埃博拉病毒,然后死亡的人數(shù)。埃博拉病毒可以使得多達90%的感染者致命。在報道時,世界衛(wèi)生組織稱,在西非這種疾病已經(jīng)導(dǎo)致將近1000名的感染者中的600多人死亡。
It is difficult to stop Ebola from spreading. It moves easily from person to person. The disease strikes its victims through direct contact with the blood or other fluids from the body of an infected person. For that reason Ebola patients must be kept away from other people.
很難阻止埃博拉病毒的蔓延,它很容易在人與人之間進行傳播。這種疾病感染受害者是通過和已被感染者直接的血液接觸或者接觸已被感染者身體里的其他液體。因此,埃博拉病人必須被隔離起來,遠離其他人。
The bodies of victims still contain the virus days after they die. Local traditions and burial and funeral customs also make the sickness hard to contain.
直到感染者死亡以后,他們的身體中任然含有這種病毒。當(dāng)?shù)氐穆裨醾鹘y(tǒng)和葬禮習(xí)俗也使得這種疾病很難得到控制。
Doctors say it is important to identify an Ebola case early to prevent others from becoming infected. Patients suffer from high body temperature, bleeding and diarrhea.
醫(yī)生表示早點確認被感染者對預(yù)防其他人被感染很重要。病人會遭受身體高燒,出血,腹瀉等。
Only a few prevention measures exist. The Centers for Disease Control and Prevention in the U.S., the C.D.C., and the W.H.O. suggest staying away from countries with confirmed Ebola cases. People at increased threat include those working in animal research, health care workers and others caring for patients in the community. You can find more Health Report at Chinavoa.com.
目前只有幾個預(yù)防措施。美國的疾病控制中心CDC和世界衛(wèi)生組織WHO建議稱,要遠離已有被確診為埃博拉病例的國家。這對于那些動物研究工作者,醫(yī)療衛(wèi)生人員,和在社區(qū)照顧病人的人,被感染的幾率加大了。
As of July 15, 2014, the W.H.O. says Ebola killed 68 people in Guinea, Liberia, and Sierra Leone, the three countries where the disease has been confirmed. The W.H.O. also reports "high levels of transmission" continue in those countries.
世界衛(wèi)生組織表示,到2014年7月15日為止,這種病毒已經(jīng)致使幾內(nèi)亞,利比里亞和塞拉利昂的68人死亡。這三個國家已被證實存在該疾病。世界衛(wèi)生組織還表示,這種高速傳播還在這些國家繼續(xù)。
The W.H.O. is helping to train volunteers in Liberia and Sierra Leone to locate anyone who may have been in contact with the Ebola virus. The W.H.O. says is wants to ensure that suspected Ebola patients are immediately isolated, or kept away from other people. The U.N. agency has also opened a new office in Guinea to help with the local response to the outbreak.
世界衛(wèi)生組織正在利比里亞和塞拉利昂幫助訓(xùn)練志愿者,來查找當(dāng)?shù)乜赡芨腥景2├《镜娜?。世界衛(wèi)生組織表示,要確保那些疑似被感染埃博拉病毒的人被立刻隔離起來,或者讓他們遠離其他人。聯(lián)合國還在幾內(nèi)亞開設(shè)新的辦公處來幫助應(yīng)對當(dāng)?shù)丶膊〉谋l(fā)。
A patient in Ghana was suspected of having Ebola, but tests did not show the sickness. Ghanaian observers say the man has since died from unknown causes. The victim was an American citizen.
在加納的一名病人被懷疑患有埃博拉疾病,但檢查并未顯示有此病菌。加納觀察人士稱,該人后來死亡,死因不明。被感染的受害者是一名美國公民。
In the past, cases of Ebola have been confirmed in the Republic of the Congo, Côte d’Ivoire, Democratic Republic of the Congo, Gabon, Sudan, and Uganda.
在過去,埃博拉病例曾經(jīng)在剛果共和國,科特迪瓦,剛果民主共和國,加蓬,蘇丹,和烏干達出現(xiàn)過。
Doctors advise careful protective measures if you must go to an area where Ebola exists.
醫(yī)生建議稱,如果你必須去這些埃博拉病毒存在的地方,要做好謹慎的防護措施。
Wash your hands often. If soap and water are not available, use a hand sanitizer – or cleaner -- containing at least 60 percent alcohol. Avoid eating primates, bats, and bush meat or wild meat. Stay away from mines and places where bats and other rodents may live.
要經(jīng)常洗手,如果沒有肥皂和水,就用洗手液或清潔劑,里面至少要含有60%的酒精。要避免食用靈長類動物,蝙蝠,和野生動物。要遠離礦山或其他嚙齒類動物生存的地方。
If Ebola has been identified directly around you, the C.D.C. and W.H.O. strongly suggest wearing protective clothing. Cover your face and hands. Goggles can help protect the eyes. Try to remove Ebola germs with cleaners that fight infection. Keep listening to Health Report for more updates on the developing story.
I’m Anna Matteo.
如果埃博拉病毒已經(jīng)被確認就在你身邊,美國的疾病控制中心CDC和世界衛(wèi)生組織WHO強烈建議要穿著防護衣。要覆蓋住你的臉和手,防護眼鏡可以用來保護眼睛。嘗試用清潔劑祛除來預(yù)防感染。歡迎繼續(xù)收聽更多持續(xù)更新的健康報道。我是安娜·馬泰奧。
The World Health Organization, the W.H.O., says the disease Ebola is spreading in West Africa. The situation frightens both local citizens and travelers.
There is no vaccine or special treatment. And the fatality rate is very high. That rate represents the number of people who get sick from Ebola and then die. Ebola can kill up to 90 percent of those infected. At the time of this report, the W.H.O. says that in West Africa the disease has infected nearly 1,000 people and has killed more than 600.
It is difficult to stop Ebola from spreading. It moves easily from person to person. The disease strikes its victims through direct contact with the blood or other fluids from the body of an infected person. For that reason Ebola patients must be kept away from other people.
Health workers teach people about the Ebola virus and how to prevent infection, in Conakry, Guinea, Monday, March 31, 2014. |
The bodies of victims still contain the virus days after they die. Local traditions and burial and funeral customs also make the sickness hard to contain.
Doctors say it is important to identify an Ebola case early to prevent others from becoming infected. Patients suffer from high body temperature, bleeding and diarrhea.
Only a few prevention measures exist. The Centers for Disease Control and Prevention in the U.S., the C.D.C., and the W.H.O. suggest staying away from countries with confirmed Ebola cases. People at increased threat include those working in animal research, health care workers and others caring for patients in the community. You can find more Health Report at Chinavoa.com.
As of July 15, 2014, the W.H.O. says Ebola killed 68 people in Guinea, Liberia, and Sierra Leone, the three countries where the disease has been confirmed. The W.H.O. also reports "high levels of transmission" continue in those countries.
The W.H.O. is helping to train volunteers in Liberia and Sierra Leone to locate anyone who may have been in contact with the Ebola virus. The W.H.O. says is wants to ensure that suspected Ebola patients are immediately isolated, or kept away from other people. The U.N. agency has also opened a new office in Guinea to help with the local response to the outbreak.
A patient in Ghana was suspected of having Ebola, but tests did not show the sickness. Ghanaian observers say the man has since died from unknown causes. The victim was an American citizen.
In the past, cases of Ebola have been confirmed in the Republic of the Congo, Côte d’Ivoire, Democratic Republic of the Congo, Gabon, Sudan, and Uganda.
Doctors advise careful protective measures if you must go to an area where Ebola exists.
Wash your hands often. If soap and water are not available, use a hand sanitizer – or cleaner -- containing at least 60 percent alcohol. Avoid eating primates, bats, and bush meat or wild meat. Stay away from mines and places where bats and other rodents may live.
If Ebola has been identified directly around you, the C.D.C. and W.H.O. strongly suggest wearing protective clothing. Cover your face and hands. Goggles can help protect the eyes. Try to remove Ebola germs with cleaners that fight infection.
Keep listening to VOA's Learning English Health Report for more updates on the developing story.
I’m Anna Matteo.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市永佳苑英語學(xué)習(xí)交流群