VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語(yǔ)-VOA Special English > Health Report >  內(nèi)容

VOA慢速英語(yǔ):Children Who Drink Lots of Soft Drinks More Likely to Be Aggressive

所屬教程:Health Report

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8387/20130904a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

By VOA

03 September, 2013

From VOA Learning English, this is the Health Report.

A new study has found evidence of aggressive behavior in children who drink four or more servings of soft drinks every day. Information for the study came from the mothers of 3,000 5-year-olds.

Researchers asked the women to keep a record of how many servings of soft drinks their children drank over a two-month period. The women were also asked to complete a checklist of their children's behavior.

The researchers found that 43 percent of the boys and girls drank at least one daily serving of soda, 4 percent of the youngsters had four or more sodas to drink every day.

Shakira Suglia is with Columbia University's Mailman School of Public Health in New York City. She worked on the study with researchers from the University of Vermont and Harvard University School of Public Health. She says they found that children who drank the most soda were more than two times as likely as those who drank no soda to show signs of aggression.

"For the children who consumed four or more soft drinks per day, we see an association between aggressive behaviors, attention problems and withdrawn behaviors."

The aggressive behavior included destroying possessions belonging to others, taking part in fights and physically attacking people.

Shakira Suglia says the researchers identified the link after they considered socio-demographic factors like the child's age and sex. They also considered other possible influence, such as whether the boys and girls were eating sweets or giving fruit drinks on a normal day. In addition, the researchers examined parenting styles and other social conditions that might be taking place in the home.

Doctor Suglia says it's not clear why young children who drink a lot of soda have behavior problem.

"We can't prove that this is a direct cause and effect relationship, having said that, there are a lot of ingredients in soda, a lot of ingredients that have not been examined in relation to behavior."

A substance often found in soft drinks is caffeine, which helps to make people feel energized.

Doctor Suglia suggests that caffeine could be causing the 5-year-olds to be more aggressive. The research is part of a large study called the Fragile Families and Child Wellbeing Study, it follows 5,000 poor mothers and their children in 20 American cities.

Earlier studies of young adults have found the highest sugar levels in those who carry weapons and show signs of negative social behaviors.

And that's the Health Report from VOA Learning English.

From VOA Learning English, this is the Health Report.

這里是美國(guó)之音慢速英語(yǔ)健康報(bào)道。

A new study has found evidence of aggressive behavior in children who drink four or more servings of soft drinks every day. Information for the study came from the mothers of 3,000 5-year-olds.

一項(xiàng)新的研究發(fā)現(xiàn)了每天喝4杯以上軟飲料的兒童的攻擊行為的證據(jù)。該研究的資料來(lái)自于3000位5歲孩子的母親。

Researchers asked the women to keep a record of how many servings of soft drinks their children drank over a two-month period. The women were also asked to complete a checklist of their children's behavior.

研究人員要求這些母親在為期兩個(gè)月的時(shí)間內(nèi)記錄她們的孩子喝了多少杯軟飲料。她們還被要求完成一份關(guān)于自己孩子行為的記錄。

The researchers found that 43 percent of the boys and girls drank at least one daily serving of soda, 4 percent of the youngsters had four or more sodas to drink every day.

研究人員發(fā)現(xiàn),43%的兒童至少每天喝了一杯蘇打水,4%的兒童每天喝了4杯以上蘇打水。

Shakira Suglia is with Columbia University's Mailman School of Public Health in New York City. She worked on the study with researchers from the University of Vermont and Harvard University School of Public Health. She says they found that children who drank the most soda were more than two times as likely as those who drank no soda to show signs of aggression.

夏奇拉·蘇格麗雅(Shakira Suglia)就職于紐約市哥倫比亞大學(xué)梅爾曼公共衛(wèi)生學(xué)院。她和來(lái)自于佛蒙特大學(xué)和哈佛大學(xué)公共衛(wèi)生學(xué)院的研究人員一起合作。她說(shuō)她們發(fā)現(xiàn)喝很多蘇打水的兒童顯示出來(lái)的攻擊跡象是不喝蘇打水的兒童的兩倍以上。

"For the children who consumed four or more soft drinks per day, we see an association between aggressive behaviors, attention problems and withdrawn behaviors."

她說(shuō),“在這些每天喝4杯以上軟飲料的孩子中,我們看到了攻擊行為、注意力問(wèn)題和退縮行為之間的關(guān)聯(lián)。”

The aggressive behavior included destroying possessions belonging to others, taking part in fights and physically attacking people.

這些攻擊行為包括破壞屬于他們的財(cái)產(chǎn),參與打架和身體攻擊他人。

Shakira Suglia says the researchers identified the link after they considered socio-demographic factors like the child's age and sex. They also considered other possible influence, such as whether the boys and girls were eating sweets or giving fruit drinks on a normal day. In addition, the researchers examined parenting styles and other social conditions that might be taking place in the home.

蘇格麗雅表示,研究人員在仔細(xì)考慮了像兒童年齡和性別之類(lèi)的社會(huì)人口因素后確定了這一聯(lián)系。他們還考慮了其它可能的影響,如孩子們平時(shí)是否吃甜食或喝果汁飲料。此外,研究人員還調(diào)查了父母教養(yǎng)方式和家里可能出現(xiàn)的其它社會(huì)因素。

Doctor Suglia says it's not clear why young children who drink a lot of soda have behavior problem.

蘇格麗雅博士表示,目前尚不清楚為什么喝了很多蘇打水的小孩子存在行為問(wèn)題。

"We can't prove that this is a direct cause and effect relationship, having said that, there are a lot of ingredients in soda, a lot of ingredients that have not been examined in relation to behavior."

她說(shuō),“我們不能證實(shí)這是一種直接的因果關(guān)系。話說(shuō)回來(lái),蘇打水中還有很多成分在行為相關(guān)性上尚未進(jìn)行調(diào)查。”

A substance often found in soft drinks is caffeine, which helps to make people feel energized.

軟飲料中經(jīng)常發(fā)現(xiàn)的一種物質(zhì)是咖啡因,它能使人感覺(jué)精力充沛。

Doctor Suglia suggests that caffeine could be causing the 5-year-olds to be more aggressive. The research is part of a large study called the Fragile Families and Child Wellbeing Study, it follows 5,000 poor mothers and their children in 20 American cities.

蘇格麗雅博士認(rèn)為,咖啡因可能會(huì)造成這些5歲孩子更具攻擊性。該研究是一項(xiàng)被稱為《脆弱家庭和兒童福祉》的大型研究的一部分,該研究跟蹤調(diào)查了美國(guó)20個(gè)城市的5000位貧困母親及其孩子。

Earlier studies of young adults have found the highest sugar levels in those who carry weapons and show signs of negative social behaviors.

早前針對(duì)青壯年的研究發(fā)現(xiàn),攜帶武器和具備負(fù)面社會(huì)行為跡象的人血糖水平最高。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思株洲市欣逸園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦