This is the VOA Special English Agriculture Report.
American officials have sharply reduced their expectations for this year's corn and soybean crops. Farmers in the Midwest are struggling with record heat and the worst drought in many years.
The United States is the world's largest producer of corn and soybeans. Last Friday the Agriculture Department predicted that corn production would total 10.8 billion bushels this year. That was down seventeen percent from a prediction made just a month ago. And it was down thirteen percent from last year's level. The average yield per hectare could be the lowest in seventeen years.
|
Competition for corn from ethanol is raising the cost of feeding pigs |
At the same time, the government predicted that soybean production would be twelve percent lower than last year.
The price of maize, which Americans call corn, has hit record levels. Corn is a major part of animal feed, so the price of meat, milk and eggs is also expected to climb.
The United Nations Food and Agriculture Organization says average food prices worldwide rose six percent in July. The American drought was a big reason. Gawain Kripke is a food price expert with the anti-hunger group Oxfam America.
GAWAIN KRIPKE: "Because the U.S. is such a massive food producer and food exporter, the impacts of a drought in the United States are likely to trickle out all around the world."
The situation has renewed the fight between food and fuel. About forty percent of the nation's corn crop goes into making ethanol. The production process leaves some of that in a form that can be fed to animals. Still, at least one-fourth of the American corn crop is now made into fuel.
The United States requires that part of its corn crop be used in the production of biofuels. The use of ethanol has grown as government requirements have increased. But the head of the FAO, writing in the Financial Times, called for "an immediate, temporary suspension" of that requirement. Jose Graziano da Silva said more of the American corn production could then be used as food or to feed animals.
The American livestock industry is also urging Congress to suspend the law that requires ethanol in gasoline. But corn farmer Alan Bennett says doing that would hurt his town.
ALAN BENNETT: "It could bankrupt the ethanol plant. It is a huge deal. This country relies on ethanol for ten percent of its fuel supply. Ethanol is good for America."
A two thousand five law requires automobile fuel to contain ethanol. The growth of the ethanol industry and competition for corn have been helping parts of rural America that had been shrinking for years.
And that's the VOA Special English Agriculture Report. I'm Jim Tedder.
___
Contributing: Mil Arcega and Steve Baragona
This is the VOA Special English Agriculture Report.
這里是美國(guó)之音慢速英語(yǔ)農(nóng)業(yè)報(bào)道。
American officials have sharply reduced their expectations for this year's corn and soybean crops. Farmers in the Midwest are struggling with record heat and the worst drought in many years.
美國(guó)官員已經(jīng)大幅降低他們對(duì)今年玉米和大豆作物的期望。美國(guó)中西部農(nóng)民正與創(chuàng)紀(jì)錄的高溫以及多年來(lái)最為嚴(yán)重的旱災(zāi)做抗?fàn)帯?/p>
The United States is the world's largest producer of corn and soybeans. Last Friday the Agriculture Department predicted that corn production would total 10.8 billion bushels this year. That was down seventeen percent from a prediction made just a month ago. And it was down thirteen percent from last year's level. The average yield per hectare could be the lowest in seventeen years.
美國(guó)是全球最大的玉米和大豆生產(chǎn)國(guó)。上周五,美國(guó)農(nóng)業(yè)部預(yù)測(cè),今年美國(guó)玉米產(chǎn)量將達(dá)到108億蒲式耳(谷物計(jì)量單位)。這與僅僅一個(gè)月前的預(yù)測(cè)相比下降了17%。與去年的產(chǎn)量水平相比下降了13%。每公頃產(chǎn)量可能是17年以來(lái)新低。
At the same time, the government predicted that soybean production would be twelve percent lower than last year.
同時(shí),政府預(yù)計(jì)大豆產(chǎn)量將比去年低12%。
The price of maize, which Americans call corn, has hit record levels. Corn is a major part of animal feed, so the price of meat, milk and eggs is also expected to climb.
玉米價(jià)格已經(jīng)達(dá)到了創(chuàng)紀(jì)錄的水平。玉米是動(dòng)物飼料的主要組成部分,因此,肉類(lèi)、牛奶和雞蛋價(jià)格也有望攀升。
The United Nations Food and Agriculture Organization says average food prices worldwide rose six percent in July. The American drought was a big reason. Gawain Kripke is a food price expert with the anti-hunger group Oxfam America.
聯(lián)合國(guó)糧農(nóng)組織表示,7月份全球平均食品價(jià)格上漲了6%,美國(guó)的干旱是一個(gè)很大的原因。高文·克里普克(Gawain Kripke)是反饑餓組織美國(guó)樂(lè)施會(huì)(Oxfam America)的一名食品價(jià)格專家。
GAWAIN KRIPKE: "Because the U.S. is such a massive food producer and food exporter, the impacts of a drought in the United States are likely to trickle out all around the world."
克里普克:“因?yàn)槊绹?guó)是如此重要的食品生產(chǎn)國(guó)和出口國(guó),美國(guó)干旱的影響可能會(huì)滲透到世界各地。”
The situation has renewed the fight between food and fuel. About forty percent of the nation's corn crop goes into making ethanol. The production process leaves some of that in a form that can be fed to animals. Still, at least one-fourth of the American corn crop is now made into fuel.
這一形勢(shì)已經(jīng)重啟食品與燃料之間的斗爭(zhēng)。全美國(guó)大約40%的玉米產(chǎn)量被用來(lái)制造乙醇。乙醇生產(chǎn)過(guò)程會(huì)剩下一些可供喂養(yǎng)動(dòng)物的東西。然而,至少1/4的美國(guó)玉米產(chǎn)量如今被制成了燃料。
The United States requires that part of its corn crop be used in the production of biofuels. The use of ethanol has grown as government requirements have increased. But the head of the FAO, writing in the Financial Times, called for "an immediate, temporary suspension" of that requirement. Jose Graziano da Silva said more of the American corn production could then be used as food or to feed animals.
美國(guó)要求這一部分玉米產(chǎn)量用于生產(chǎn)生物燃料。使用乙醇已成為政府強(qiáng)制要求并有所增強(qiáng)。但糧農(nóng)組織負(fù)責(zé)人何塞·格拉齊亞諾·達(dá)·席爾瓦(Jose Graziano da Silva)在《金融時(shí)報(bào)》上撰文呼吁“立即暫時(shí)中止”這一政府強(qiáng)制要求。席爾瓦表示,這樣更多美國(guó)的玉米產(chǎn)量就能用于食品或飼養(yǎng)牲畜。
The American livestock industry is also urging Congress to suspend the law that requires ethanol in gasoline. But corn farmer Alan Bennett says doing that would hurt his town.
美國(guó)畜牧行業(yè)也督促國(guó)會(huì)暫停要求在汽油中添加乙醇的法律。但種植玉米的農(nóng)民艾倫·班尼特(Alan Bennett)表示,這樣做會(huì)傷害他所在的鎮(zhèn)子。
ALAN BENNETT: "It could bankrupt the ethanol plant. It is a huge deal. This country relies on ethanol for ten percent of its fuel supply. Ethanol is good for America."
班尼特:“這可能會(huì)使乙醇工廠破產(chǎn)。這是件大事。美國(guó)10%的燃料供應(yīng)依賴于乙醇。乙醇對(duì)美國(guó)有利。”
A two thousand five law requires automobile fuel to contain ethanol. The growth of the ethanol industry and competition for corn have been helping parts of rural America that had been shrinking for years.
2005年實(shí)行的一項(xiàng)法律要求汽車(chē)燃料中含有乙醇。乙醇行業(yè)的增長(zhǎng)及其對(duì)玉米的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)此前多年來(lái)一直萎縮的部分美國(guó)農(nóng)村地區(qū)有所幫助。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市御溪園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群