VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > VOA慢速英語(yǔ)-VOA Special English > Technology Report >  內(nèi)容

VOA慢速英語(yǔ):手機(jī)應(yīng)用程序幫助塞內(nèi)加爾的糖尿病患者渡過(guò)齋月期(雙語(yǔ))

所屬教程:Technology Report

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8383/20140728a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Mobile App Helps Diabetics During Ramadan in Senegal

手機(jī)應(yīng)用程序幫助塞內(nèi)加爾糖尿病患者渡過(guò)齋月期

From VOA Learning English, this is the Technology Report.

這里是美國(guó)之音慢速英語(yǔ)科技報(bào)道。

During the Muslim holy month of Ramadan, Muslims are not supposed to eat or drink anything all day. This is called fasting. People with diabetes can become sick when they fast. Now some African diabetes patients can receive help with their health before, during and after Ramadan.

在回教齋月期間,回教徒一整天是不應(yīng)該吃或者喝任何東西的,這叫做齋戒。當(dāng)齋戒時(shí),患有糖尿病的人會(huì)變得很虛弱。現(xiàn)在一些非洲的糖尿病患者在齋月前后以及齋月期間都可以得到有助于他們健康的幫助。

Senegal has become the first French speaking country in Africa to use a wireless phone application, called mRamadan. The new application or app sends free text messages everyday with fasting advice for diabetics.

塞內(nèi)加爾已經(jīng)成為非洲首個(gè)講法語(yǔ)的國(guó)家中運(yùn)用名稱為mRamadan手機(jī)移動(dòng)程序的國(guó)家。這項(xiàng)新應(yīng)用每天都會(huì)為糖尿病患者發(fā)送關(guān)于齋戒建議的免費(fèi)短信。

The mRamadan app is part of the Be He@lthy Be Mobile campaign, from the World Health Organization and the International Telecommunication Union. The campaign goal is to reduce the large number of emergency hospital visits during Ramadan.

這款名為mRamadan的應(yīng)用程序是世界衛(wèi)生組織和國(guó)際電信聯(lián)盟聯(lián)合推行的“Be He@lthy Be Mobile”活動(dòng)的一部分。該活動(dòng)的目的是為了減少齋月期間醫(yī)院的急診人數(shù)。

Diabetics who are testing the new app say it has been quite helpful. Like 26 year-old Marie Gadio, she found out she had diabetes when she was 13. She says living with diabetes during Ramadan is not easy.

試用了這款手機(jī)應(yīng)用的糖尿病患者稱,這款應(yīng)用的幫助很大。例如26歲的Marie Gadio,當(dāng)她13歲時(shí),就被發(fā)現(xiàn)患有糖尿病。她稱在齋月期間,糖尿病患者很不容易渡過(guò)。

"Certain diabetics just fast as they want, without knowing anything, but now our technology is developing and people can take advice from this program," Gadio said.

Gadio稱:“某些糖尿病患者在不知情的情況下還照常禁食。但現(xiàn)在我們的科技在發(fā)展,人們可以從這款應(yīng)用中獲得建議。”

There are exceptions to the rule about fasting during Ramadan. The very young and old do not have to fast. Pregnant women and people with poor health often are permitted to eat during the day. But many diabetics say they do try to fast during Ramadan. They also sometimes stop taking insulin, a medicine used to control blood sugar levels.

當(dāng)然關(guān)于齋月期禁食也有例外,年齡很小的孩子和年齡很大的老人不需要禁食。孕婦和身體不適的人允許白天吃一些東西。但許多糖尿病患者表示,他們確實(shí)試圖在齋月期間禁食,他們有時(shí)還停止服用控制血糖水平的胰島素。

Dr. Maimouna Ndour Mbaye studies diabetes at the Marc Sankale National Diabetes Center in Senegal's capital, Dakar. She says diabetics face a number of problems while fasting.

邁穆娜·內(nèi)杜爾·姆巴耶博士在塞內(nèi)加爾首都達(dá)喀爾的Marc Sankale國(guó)家糖尿病中心從事糖尿病研究,她稱在齋月期間糖尿病患者面臨很多問(wèn)題。

"The first risk is hypoglycemia, which can be very harmful for the brain, in particular. There is also a risk of hyperglycemia, because when they fast, their diabetes is less controlled. They cannot take their medication on a regular basis. And this is a risk..." Mbaye said.

姆巴耶說(shuō):“首要風(fēng)險(xiǎn)就是血糖過(guò)低,血糖過(guò)低尤其對(duì)大腦的損傷很嚴(yán)重。還有相對(duì)的就是血糖過(guò)高,因?yàn)樵谒麄兘硶r(shí),他們的糖尿病是缺乏控制的。他們不能定期按時(shí)吃藥,這也是一種風(fēng)險(xiǎn)……”

Dr. Mbaye says diabetics are also at an increased risk of dehydration, which is sickness from a lack of water. She says that all diabetics should talk with their doctors before deciding if it is safe not to eat and drink.

姆巴耶博士稱,糖尿病患者脫水的風(fēng)險(xiǎn)也在增加。脫水就是指人身體因?yàn)榇罅咳彼?。并稱,糖尿病患者在決定不吃不喝之前應(yīng)該與他們的醫(yī)生交談,來(lái)確定這樣是否安全。

Some of the mRamadan messages remind people to drink at least one liter of water each morning before beginning the fast. Other messages tell how to make changes to medication use. The advice also advises diabetics not to eat too many sugary foods during the breaks in fasting.

這款mRamadan應(yīng)用程序的一些短信會(huì)提醒人們每天早晨開(kāi)始禁食前要至少喝一升水的水。還有一些其它短信會(huì)告訴病人如何調(diào)整藥物的服用。這些短信還建議糖尿病患者在禁食期間不要食用太多含糖的食物。

And that's the VOA Learning English Technology Report. I'm Jonathan Evans.

這就是今天的美國(guó)之音慢速英語(yǔ)科技報(bào)道,我是喬納森·埃文斯。


Mobile App Helps Diabetics During Ramadan in Senegal

From VOA Learning English, this is the Technology Report.

During the Muslim holy month of Ramadan, Muslims are not supposed to eat or drink anything all day. This is called fasting. People with diabetes can become sick when they fast. Now some African diabetes patients can receive help with their health before, during and after Ramadan.

Senegal has become the first French speaking country in Africa to use a wireless phone application, called mRamadan. The new application or app sends free text messages everyday with fasting advice for diabetics.

The mRamadan app is part of the Be He@lthy Be Mobile campaign, from the World Health Organization and the International Telecommunication Union. The campaign goal is to reduce the large number of emergency hospital visits during Ramadan.

Diabetics who are testing the new app say it has been quite helpful. Like 26 year-old Marie Gadio, she found out she had diabetes when she was 13. She says living with diabetes during Ramadan is not easy.

"Certain diabetics just fast as they want, without knowing anything, but now our technology is developing and people can take advice from this program," Gadio said.

There are exceptions to the rule about fasting during Ramadan. The very young and old do not have to fast. Pregnant women and people with poor health often are permitted to eat during the day. But many diabetics say they do try to fast during Ramadan. They also sometimes stop taking insulin, a medicine used to control blood sugar levels.

Dr. Maimouna Ndour Mbaye studies diabetes at the Marc Sankale National Diabetes Center in Senegal's capital, Dakar. She says diabetics face a number of problems while fasting.

"The first risk is hypoglycemia, which can be very harmful for the brain, in particular. There is also a risk of hyperglycemia, because when they fast, their diabetes is less controlled. They cannot take their medication on a regular basis. And this is a risk..." Mbaye said.

Dr. Mbaye says diabetics are also at an increased risk of dehydration, which is sickness from a lack of water. She says that all diabetics should talk with their doctors before deciding if it is safe not to eat and drink.

Some of the mRamadan messages remind people to drink at least one liter of water each morning before beginning the fast. Other messages tell how to make changes to medication use. The advice also advises diabetics not to eat too many sugary foods during the breaks in fasting.

And that's the VOA Learning English Technology Report. I'm Jonathan Evans.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思宜賓市金環(huán)東路1號(hào)小區(qū)(金環(huán)東路1號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦