its beautiful trappings, but the ass was carrying the heavy weight in its saddlebags.
馬和驢一起旅行,馬拉著輕便的車輕松地前行,而驢馱著很重的鞍囊走路。
"I wish I were you," sighed the ass. "You have nothing to do, and wear such a beautiful harness."
“我多希望我是你,”驢感嘆道,“你什么也不用做,卻佩帶這么漂亮的馬具。”
The next day there was a great battle. The horse was badly wounded in the final charge.
后來爆發(fā)了一場戰(zhàn)爭,馬在最后的沖鋒中不幸身受重傷。
The ass passed and saw the dying horse. "I was wrong," said the ass."Safety is much more important than beautiful clothes."
驢從將要死去的馬身邊經過。“我錯了,”驢說,“安全比漂亮的衣服更重要。”