埃博拉之殤
A 5-Year-Old Boy Is the First to Die of Ebola in Uganda as Outbreak Crosses Congo Border
剛果邊境爆發(fā)埃博拉疫情,一名5歲男孩成為烏干達(dá)第一個(gè)死于埃博拉病毒的男孩
A 5-year-old boy vomiting blood became the first cross-border victim of Ebola in the current outbreak on Wednesday, while two more people in Uganda tested positive for the highly contagious disease that has killed nearly 1,400 in Congo.
周三,一名5歲的男孩因?yàn)楦腥玖税2├《径卵?,他成為埃博拉病毒跨境爆發(fā)傳播的第一位受害者;另有兩名烏干達(dá)人病毒檢測(cè)呈陽(yáng)性,剛果已有近1400人死于這種強(qiáng)傳播性疾病。
The boy, part of a Congolese family who crossed into Uganda earlier in the week, died overnight, the World Health Organization said.
據(jù)世界衛(wèi)生組織稱,這名來(lái)自剛果的男孩已在昨晚死去,他和他的家人是在本周早些時(shí)候越境進(jìn)入烏干達(dá)的。
Ugandan authorities said the two new cases are his 3-year-old brother and 50-year-old grandmother, who have been isolated at a hospital near the border. Uganda now has three confirmed Ebola cases.
烏干達(dá)當(dāng)局稱,兩名新病例正是他3歲的弟弟和50歲的祖母,目前兩人已經(jīng)被隔離在邊界附近的一家醫(yī)院里。烏干達(dá)目前已發(fā)現(xiàn)三例確診的埃博拉病例。
Authorities tried to determine how the family, exposed to the virus via a sick relative in Congo, managed to cross a border where health officials have been screening millions of travelers for months.
這個(gè)家庭是因?yàn)榕c剛果的一名患病親屬接觸而導(dǎo)致感染的,目前烏干達(dá)政府正在調(diào)查這個(gè)家庭是如何越過(guò)邊界的,幾個(gè)月來(lái),烏干達(dá)的衛(wèi)生官員一直在對(duì)邊界地區(qū)數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的游客進(jìn)行病毒篩查。
This has become the second-deadliest Ebola outbreak in history since the first cases were declared in August. A WHO expert committee has been alerted for a possible meeting on whether to declare a global health emergency now that the outbreak has crossed the border, a spokesman said.
自今年8月發(fā)現(xiàn)首例埃博拉病例以來(lái),此次埃博拉病毒爆發(fā)的嚴(yán)重程度僅次于歷史上最嚴(yán)重的那場(chǎng)埃博拉疫情。世界衛(wèi)生組織的一位發(fā)言人稱,專家委員會(huì)已經(jīng)對(duì)此次疫情進(jìn)行了關(guān)注,并有可能召開(kāi)會(huì)議以決定是否宣布進(jìn)入全球衛(wèi)生緊急狀態(tài),因?yàn)檫@次爆發(fā)目前已經(jīng)從剛果擴(kuò)散到其它國(guó)家了。
Experts have long feared Ebola could spread to neighboring countries because of rebel attacks and community resistance hampering virus containment work in eastern Congo, one of the world’s most turbulent regions.
剛果東部地區(qū)一直以來(lái)就是世界上最為動(dòng)蕩不安的地區(qū)之一,叛亂分子的襲擊以及群體性抵抗行為妨礙了當(dāng)?shù)匕2├《痉乐喂ぷ鞯拈_(kāi)展,專家一直擔(dān)憂埃博拉病毒會(huì)傳播至鄰近國(guó)家。
The virus can spread quickly via close contact with bodily fluids of those infected and can be fatal in up to 90% of cases.
這種病毒可以通過(guò)與患者體液的緊密接觸而快速傳播,致死率接近90%。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市大華南湖公園世家東區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群