It has been one year since media magnate and incurable womanizer SiSlvio Berlusconi resigned his job as Italian prime minister in a disgraceful display of collective national embarrassment. On November 12, 2011, Berlusconi tendered his resignation at a late night meeting with Italian president Giorgio Napolitano and, as his motorcade left the presidential palace, thousands of Italians who had gathered for the momentous occasion threw coins and spat on his car as an orchestral chorus sang “Hallelujah.” His departure marked the end of T&A era in which salacious stories of his orgiastic parties were far more prevalent than press about policy.
Many believed that with Berlusconi's departure, there would be a new dawn for the country—especially women. But one year later, Italian women are actually faring far worse than they were when Berlusconi resigned—at least according to the 2012 World Economic Gender Gap report, which ranks women in 135 countries according to workforce equality, wage parity, health, and education. According to the report, Italian women slipped six slots from 74th to 80th on the overall scale, behind countries including Moldova, Ghana, and Peru. In some areas, Italian women did far worse—ranking 101st in employment and economic opportunity. In educational attainment, Italian women are 65th, but 20 countries including Botswana, Barbados and the Bahamas tied with the United States, France and Norway for the first place ranking.
To be fair, Berlusconi's replacement Mario Monti, who was assigned the job as prime minister by Napolitano last November, has focused his attention on saving the economy from the abyss and has not made gender equality a priority.
But also to his credit, Monti has put women in powerful positions in his government, even though the Global Gender Gap statistics slightly skew the reality on the ground. In the 2012 report, Italy plunged from 46th to 70th place in the category of government participation, which takes into account the number of women in decision making positions in government. The number of Italian women in ministerial positions in Italy may have dropped from 22 to 17 since Berlusconi left office, but it can be easily argued that though fewer, the women in government now are far more qualified for the job than during Berlusconi's era. Berlusconi famously promoted women like former topless calendar model Mara Carfagna, who held the position of his equal opportunity minister, and who the playboy famously once said he'd marry if he wasn't already betrothed. Those women have been replaced by women like Elsa Fornero, a Thatcher-esque leader who was an economics professor before taking the equal opportunity and gender equality portfolio under Monti. She has spoken openly about the over-sexualization of women on Italian television and how it “offends” her to the point that she no longer watches most Italian programming. She has called for reeducating the nation's youth to help change stereotypes that continue to reflect Italian women as subordinates to their male counterparts.
Documentarian Lorella Zanardo, whose cult video and book Corpo della Donna has made an enormous impact in exposing societal sexism in Italy agrees that improvement must come from the next generation. But she believes that the end of the Berlusconi political era will have little impact on the society as long as he still controls so much of the media. “Sexist television worsens the situation,” she told The Daily Beast. “Our television has never had an educational objective and therefore deeply sexist images that still give to men the idea that women are objects continue to dehumanize us.”And that will take more than a year without Berlusconi in office to recover from.
1. Berlusconi tendered his resignation mainly because _____.
[A] Italians didn't like his behavior any more
[B] he was an incurable womanizer
[C] he exacerbated the phenomenon of gender discrimination in Italy, leaving women in a bad situation
[D] he had the orgiastic parties with salacious stories, making people unsatisfied
2. Which of the following is the reason why women in Italy are still in the bad position after Berlusconi's departure?
[A] Monti has not made gender equality a priority.
[B] There haven't been so many women working in the government.
[C] The stereotypes that Italian women are subordinate to their male counterparts still exist.
[D] Women themselves have been disappointed with the government.
3. The phrase “Thatcher-esque leader” (Line 9, paragraph 4) most probably means _____.
[A] strict leader
[B] precise leader
[C] a leader like Thatcher
[D] honest leader
4. Which way is the best one to change the situation of sexual discrimination?
[A] Never watch most of the television programming.
[B] Don't let Berlusconi control so much of the media.
[C] Change the prejudice of men to women that women are objects.
[D] Make television programmes have the educational objective.
5. According to the last paragraph, documentarian Lorella Zanardo's attitude to the future of Italy's gender gap is _____.
[A] indifferent
[B] sorrowful
[C] pessimistic
[D] desperate
1. Berlusconi tendered his resignation mainly because _____.
[A] Italians didn't like his behavior any more
[B] he was an incurable womanizer
[C] he exacerbated the phenomenon of gender discri-mination in Italy, leaving women in a bad situation
[D] he had the orgiastic parties with salacious stories, making people unsatisfied
1. 貝盧斯科尼提出辭職的主要原因是_____。
[A] 意大利人民不再喜歡他的行為了
[B] 他是一個(gè)無可救藥的好色之徒
[C] 他加劇了意大利的性別歧視現(xiàn)象,使女性處于不好的境地
[D] 他舉辦色情狂歡派對,使人民感到不滿
答案:C 難度系數(shù):☆☆☆
分析:細(xì)節(jié)題。雖然第一段提到,當(dāng)貝盧斯科尼辭職時(shí),意大利人的行為表現(xiàn)出了對他的不滿,但這并非他辭職的主要原因。B和D選項(xiàng)都只是表面現(xiàn)象。其真正的原因從下文可知,是由于他使女性的處境變糟,性別歧視現(xiàn)象加劇,引起社會(huì)不滿。所以C選項(xiàng)符合題意。
2. Which of the following is the reason why women in Italy are still in the bad position after Berlusconi's departure?
[A] Monti has not made gender equality a priority.
[B] There haven't been so many women working in the government.
[C] The stereotypes that Italian women are subordinate to their male counterparts still exist.
[D] Women themselves have been disappointed with the government.
3. 下列選項(xiàng)中哪一項(xiàng)是貝盧斯科尼辭職后意大利女性處境依舊不好的原因?
[A] 蒙蒂?zèng)]有把實(shí)現(xiàn)性別平等放在首位。
[B] 還沒有那么多的女性在政府中就職。
[C] 意大利女性只是男性的附屬物的陳舊思想依然存在。
[D] 女性本身已經(jīng)對政府失望了。
答案:C 難度系數(shù):☆☆☆
分析:細(xì)節(jié)題。第三段提到蒙蒂?zèng)]有把性別平等問題置于首位,而且女性在政府中就職的人數(shù)有所減少。但這些只是女性的現(xiàn)狀,而不是導(dǎo)致女性處境不好的原因。D選項(xiàng)文中并未提及。第四段提到女性是男性附屬物的陳舊思想依然存在,使得女性在很多方面都很被動(dòng),這才是女性處境不好的原因。因此,選項(xiàng)C符合題意。
3. The phrase “Thatcher-esque leader” (Line 9, Paragraph 4) most probably means _____.
[A] strict leader
[B] precise leader
[C] a leader like Thatcher
[D] honest leader
3. “Thatcher-esque leader”(第四段第九行)這一詞組最有可能的意思是_____。
[A] 嚴(yán)厲的領(lǐng)袖
[B] 嚴(yán)謹(jǐn)?shù)念I(lǐng)袖
[C] 像撒切爾一樣的領(lǐng)袖
[D] 正直的領(lǐng)袖
答案:C 難度系數(shù):☆☆☆
分析:猜詞題。Thatcher是英國的女首相,人稱“鐵娘子”。而在文中我們知道,埃爾薩·福爾內(nèi)羅是一位意大利的女領(lǐng)導(dǎo)人,優(yōu)秀、能干,像撒切爾夫人一樣。因此可知,Thatcher-esque leader意為“撒切爾式的領(lǐng)袖”,故答案為選項(xiàng)C。
4. Which way is the best one to change the situation of sexual discrimination?
[A] Never watch most of the television programming.
[B] Don't let Berlusconi control so much of the media.
[C] Change the prejudice of men to women that women are objects.
[D] Make television programmes have the educational objective.
4. 下列選項(xiàng)中哪一個(gè)是改善性別歧視最好的方式?
[A] 絕不看大部分電視節(jié)目。
[B] 不讓貝盧斯科尼控制太多的媒體。
[C] 改變男人認(rèn)為女人就是玩物的偏見。
[D] 讓電視節(jié)目具有教育意義。
答案:C 難度系數(shù):☆☆☆
分析:推理題。第四段中提到埃爾薩·福爾內(nèi)羅不看很多電視節(jié)目是因?yàn)殡娨暪?jié)目中的性別歧視讓她覺得受到了極大的冒犯。但即使不看,歧視還是存在的,這不能從根本上解決問題。因此,選項(xiàng)A不恰當(dāng)。選項(xiàng)D和A有著相同的錯(cuò)誤。而第五段說貝盧斯科尼控制了大量的媒體,所以性別歧視不會(huì)有太大的改觀。但是即使不讓他控制媒體,只要人們的思想觀念不改變,問題還是無法根本解決。最后一段還提到,必須改變女性只是玩物這一根深蒂固的性別歧視概念。因此,改變男性帶有偏見的觀念是最好的方式,只有選項(xiàng)C符合題意。
5. According to the last paragraph, documentarian Lorella Zanardo's attitude to the future of Italy's gender gap is _____.
[A] indifferent
[B] sorrowful
[C] pessimistic
[D] optimistic
5. 根據(jù)最后一段,紀(jì)錄片導(dǎo)演羅瑞·拉扎納對意大利的性別差距的未來的態(tài)度是_____。
[A] 漠不關(guān)心的
[B] 悲傷的
[C] 悲觀的
[D] 樂觀的
答案:C 難度系數(shù):☆☆☆
分析:態(tài)度題。通過最后一段可以得知,羅瑞·拉扎納說只要貝盧斯科尼控制大量媒體,他政治時(shí)代的結(jié)束就不會(huì)對社會(huì)產(chǎn)生很大的影響,而這種性別歧視觀念的改變還需要很長時(shí)間,所以她有些悲觀。故答案選C。
距傳媒巨頭、無可救藥的好色之徒西爾維奧·貝盧斯科尼辭去意大利總理一職已經(jīng)一年了。他以一種讓整個(gè)國家尷尬的不光彩的方式結(jié)束了他的政治生涯。2011年11月12日深夜,貝盧斯科尼在與意大利總統(tǒng)喬治·納波利塔諾會(huì)談時(shí)遞交了辭呈。當(dāng)他的車隊(duì)離開總統(tǒng)府時(shí),成千上萬的意大利人為了見證這一重要時(shí)刻,聚集在街上,向他的車投擲硬幣、吐痰并齊聲高唱“哈利路亞”。他的離開標(biāo)志著T&A時(shí)代的結(jié)束。在這個(gè)時(shí)代,關(guān)于他在那些狂歡派對上的淫穢故事比媒體報(bào)道的政治消息更為風(fēng)行。
很多人認(rèn)為,隨著貝盧斯科尼的離職,意大利,特別是意大利女性將會(huì)迎來一個(gè)新的黎明,但是一年以后,意大利女性的處境事實(shí)上比貝盧斯科尼剛辭職時(shí)還糟,至少2012年世界經(jīng)濟(jì)論壇的《全球性別差距報(bào)告》公布的情況是這樣的。該報(bào)告通過勞動(dòng)力平等、工資均等、健康以及教育這幾個(gè)指標(biāo)對135個(gè)國家的女性進(jìn)行了排名。該報(bào)告顯示,意大利女性的排名總體上下降了6位,從74位跌落到80位,落后于包括摩爾多瓦、加納和秘魯在內(nèi)的一些國家。在一些領(lǐng)域,意大利女性的情況更加糟糕——在就業(yè)和經(jīng)濟(jì)機(jī)遇方面排名第101位。在教育程度方面,意大利女性處于第65位,但是有20個(gè)國家位居前列,包括與美國、法國和挪威不相上下的博茨瓦納、巴巴多斯和巴哈馬。
貝盧斯科尼的繼任者馬里奧·蒙蒂在去年11月份被納波利塔諾總統(tǒng)任命為總理。說句公道話,這位繼任總理把工作重心放在了如何拯救經(jīng)濟(jì)以走出低谷上,而沒有把性別平等問題置于首位。
但是,還值得稱贊的是,蒙蒂在他的政權(quán)中將女性置于要職。盡管《全球性別差距報(bào)告》的數(shù)據(jù)跟實(shí)際情況有些偏頗。2012年的報(bào)告顯示,在政府參與這一項(xiàng)里,由于考慮進(jìn)了政府中擔(dān)任決策制定職務(wù)的女性數(shù)量,意大利的排名從第46位驟降到第70位。自貝盧斯科尼離職以來,雖然意大利內(nèi)閣職位中女性的人數(shù)可能已經(jīng)從22位減少到了17位,但顯而易見的是,盡管人數(shù)少了,現(xiàn)任政府中的女性卻比貝盧斯科尼時(shí)期的要稱職得多。眾所周知,貝盧斯科尼提拔過包括前日歷封面上無上裝裸模馬拉·卡爾法尼亞在內(nèi)的一些女性。馬拉·卡爾法尼亞擔(dān)任過機(jī)會(huì)均等部部長。貝盧斯科尼這個(gè)花花公子曾公開表示假如他還未婚的話會(huì)娶她。這些女子如今已被像埃爾薩·福爾內(nèi)羅這種如撒切爾般的女性所取代。福爾內(nèi)羅女士在蒙蒂政府擔(dān)任機(jī)會(huì)均等部兼性別平等部部長之前是一位經(jīng)濟(jì)學(xué)教授。她曾公開說意大利的電視過于強(qiáng)調(diào)女性的性別,而這點(diǎn)讓她覺得受到了極大的冒犯,因此她拒絕再看大多數(shù)的意大利電視節(jié)目。她提倡對意大利的青年一代進(jìn)行再教育,幫助他們改變繼續(xù)認(rèn)為意大利女性只是男性附屬物的陳舊思想。
紀(jì)錄片導(dǎo)演羅瑞·拉扎納備受追捧的視頻和書籍《女人的身體》在揭露意大利社會(huì)性別歧視方面產(chǎn)生了巨大的影響,她認(rèn)為這一現(xiàn)象必須靠下一代來改善,但是她也相信,只要貝盧斯科尼還控制著大量媒體,他政治時(shí)代的結(jié)束就不會(huì)對社會(huì)產(chǎn)生什么影響。“性別歧視類的電視節(jié)目更加劇了這樣的情況。”她告訴《每日野獸》說:“我們的電視從來都沒有教育意義,因此仍在傳遞給男性的根深蒂固的性別歧視概念——‘女性只是玩物’還在使我們喪失人性。”這樣一來,貝盧斯科尼離任后還需要不止一年的時(shí)間來恢復(fù)。