與此同時,蘋果電腦公司在10月發(fā)售了一款可以觀看電視的便攜式音樂播放器iPod,這個播放器大大幫助了電視網(wǎng)絡(luò)擴(kuò)大其可以供用戶購買的、用于在移動終端的節(jié)目范圍, 包括《迷失》、《絕望的主婦》以及《法律與秩序》。
主句:Apple Computer is striking deals with television networks to expand the range of shows
從句1:which launched a video-capable version of its iPod portable music-player in October
從句2:that can be purchased for viewing on the device, including “Lost”, “Desperate Housewives” and “Law &Order”
從句1是修飾主句主語“Apple Computer”的定語從句,關(guān)系代詞which在從句中作主語,分隔了主句主語和系動詞;從句2是修飾先行詞shows的定語從句,關(guān)系代詞that在從句作主語,從句中使用了被動語態(tài),句末的分詞結(jié)構(gòu)including “Lost”, “Desperate Housewives”,and “Law &Order”作伴隨狀語,表明range of shows的具體內(nèi)容。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大同市頤茂園英語學(xué)習(xí)交流群