This incredible iPhone 4 was yesterday unveiled as the world's most expensive mobile - worth a jaw-dropping ?5 MILLION. The handset is wrapped in more than 500 individual flawless cut diamonds totalling 100 carats.
一款外殼鑲嵌鉆石的Iphone4一經(jīng)問(wèn)世,立馬憑借“璀璨的外表”奪得了眾人的目光。這款高達(dá)500萬(wàn)英鎊的手機(jī)很快就排在“世界上最昂貴手機(jī)”名單的榜首。據(jù)悉,這款手機(jī)上鑲嵌了500顆切割精細(xì)的鉆石,而鉆石的總重量則達(dá)到了100克拉。
It features two interchangeable diamonds which fit over the 'home' button - a single cut 7.4 carat pink diamond and a rare 8 carat single cut flawless diamond which are together worth more than ?4 million.
另外,這款手機(jī)上的鉆石也不平常。記者獲悉,機(jī)身上配備有兩枚鑲嵌在“返回”按鍵上的可以交替使用的鉆石:一顆是重量達(dá)7.4克拉的粉紅鉆石,而另外一顆則是八面切割的8克拉稀有鉆石。據(jù)悉,光這兩顆鉆石的價(jià)值就超過(guò)了400萬(wàn)英鎊。
The back of the phone is plated in rose gold and the Apple logo glitters with 53 diamonds.
機(jī)身的背面顏色為罕見(jiàn)的“玫瑰金”,而“蘋果標(biāo)志”則是由53顆鉆石鑲嵌而成。
British designer Stuart Hughes, 38, of Liverpool, was commissioned to make two of the bespoke handset by a mega-rich Australian businessman. He said: 'It was a fantastic challenge and I am really pleased with the end result - the phones look superb. 'Phones are so popular at the moment and this is the ultimate design for one. It was a very exciting project. 'It is amazing that someone is prepared to spend ?5 million on a phone, I doubt it will get used because it is worth so much money. 'It would be a disaster if it was ever lost.'
38歲的英國(guó)設(shè)計(jì)師Stuart Hughes說(shuō),這個(gè)手機(jī)是獨(dú)一無(wú)二的,完全是為個(gè)別人定制的特別款。也許,花費(fèi)500萬(wàn)買一臺(tái)手機(jī)那簡(jiǎn)直就是瘋了。我懷疑,這個(gè)手機(jī)并不實(shí)用,因?yàn)槭謾C(jī)實(shí)在太貴了,要是一不小心弄丟,那可就真慘了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思達(dá)州市仙居巷英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群