NASA(美國國家航空航天管理局)最近正在執(zhí)行一項任務:讓太空旅行變得更加生動交互起來。
With its future unsure thanks to Discovery's final flight on Wednesday as well as growing interest in commercial space flight, NASA is trying to make space for the average citizen a bit more personal.
多虧了探索號于星期三執(zhí)行的終結飛行以及人們越來越熱衷于太空旅行, NASA正努力嘗試著提供更多讓普通百姓進入太空的機會。
While odds are you'll never be an astronaut or be able to pay the astronomical costs of private space flight, you'll at least be able to send your name rocketing into the ether.
盡管你可能沒法成為航天員或有錢支付一次私人太空旅行的費用,但至少你可以把你的名字送上太空。
NASA recently announced that anyone can go online and input their name in a massive database, which will be placed onto a microchip that will be sent up with the Mars Curiosity Rover in 2011.
最近NASA宣布說,現(xiàn)在每個人都可以通過上網(wǎng)把他們的名字輸入到一個巨大的數(shù)據(jù)庫中,接著這些數(shù)據(jù)庫會被存入到一個微芯片中,而這個存有你名字的芯片將于2011年通過“火星獵奇漫游號”送上火星。
You can even print out a certificate to show all your nerdy science friends. And while you're at it, NASA has set up a live webcam that provides video feed of NASA engineers building the next Rover, which will investigate whether the Red Planet has environments favorable for supporting microbial life.
你也可以將你參加這個活動所獲得的證書展示給你的那些癡迷于科學方面的朋友們看。此外,NASA 還安設了一個攝像頭,你只需上網(wǎng)就可以在線看到NASA 工程師建造下一個巡航器的實況。這個巡航器將用于探測火星上是否具備適合微生物生存的環(huán)境。
你是否也對太空旅行感興趣呢?
Notes:
be on a mission: 執(zhí)行任務
odds: n. 幾率,懸殊
favorable: adj. 有利的
以上就是今天的托福閱讀材料,大家可以在練習托福閱讀材料的同時,積累一些相關詞匯及句型,以便考試的時候更好地把握文意,奪得托福閱讀的高分。