L:Michael,別往我頭上扔雪塊,行嗎?你怎么象個(gè)小孩呀!
M: Li Hua, I'm just goofing off.
L:你就是討厭。我不懂什么是goofing off.
M: Actually Li Hua, to goof off does mean that I'm acting stupid and not being serious. Goof is a verb.
L:噢,to goof off 就是干無(wú)聊的事,那你確實(shí)很無(wú)聊,老向我扔雪塊。
M: To goof off is a great term. Young people use it a lot. It is often used to describe how young people are behaving.
L:年輕人經(jīng)常用to goof off來(lái)形容別人的行為?我記得念中學(xué)時(shí)班上有個(gè)學(xué)生老是打斷老師的話,喜歡開(kāi)玩笑,你可以說(shuō)這個(gè)學(xué)生是goofing off嗎?
M: Yeah, that's right. Children or young people often goof off. Do you remember when we were at the movies and those high school students threw candy at the screen, you could say they were goofing off.
L:對(duì),沒(méi)錯(cuò),小孩和年輕人經(jīng)常會(huì)做一些無(wú)聊的事開(kāi)玩笑。我才不會(huì)忘掉我們那次去看電影的事呢。那幾個(gè)中學(xué)生往銀幕上扔糖果,真是太無(wú)聊了,他們還以為好玩呢。
M: To tell you the truth, when I went to the library in high school with my roommates we would usually waste time and ended up goofing off.
L:你是說(shuō),你念中學(xué)時(shí)跟同學(xué)去圖書(shū)館念書(shū),結(jié)果在那兒互相扔紙球?
M: Yeah, that's right.
L:怪不得你一開(kāi)始考不上大學(xué)呢!行,教室到了,下課等我一起去圖書(shū)館,可千萬(wàn)不要goof off。
L:這課真是枯燥無(wú)味。我最討厭晚上上課,每次上完課,我都感到很累。
M: That's right. Even though it's not that late, I'm ready to hit the sack!
L:你說(shuō)什么?你要去捅一個(gè)口袋?Sack不是麻袋嗎?我以為你很累了,而你現(xiàn)在要去運(yùn)動(dòng)?
M: No, no. It's a colloquial saying. I mean I'm going to bed. Sack, here means bed, and hit means going to.
L:噢,原來(lái)to hit the sack是指去睡覺(jué),sack在這里是指床,hit是去床上睡覺(jué)的意思。那我要坐下,能不能說(shuō)to hit the chair?
M: No, not really. This phrase -- to hit the sack -- has a pretty limited meaning.
L:?jiǎn)?,to hit the sack只能指去睡覺(jué),別的地方還不能用!那要是我午想睡個(gè)午睡,能不能說(shuō):I want to hit the sack?
M: No, it's usually used to talk about going to bed at night, after a long day at work or school.
L:午睡也不能用,只能指一天工作和學(xué)習(xí)后晚上去睡覺(jué)。那現(xiàn)在我已經(jīng)上了一天的學(xué),再加上晚上上了這堂枯燥無(wú)味的課,我可以說(shuō):It's time for me to hit the sack。對(duì)不對(duì)?
M: That's correct, Li Hua. But don't forget that we have a test tomorrow.
L:我當(dāng)然不會(huì)忘掉明天的考試。
M: Ok, now go hit the sack, but after tomorrow's test we will have to study seriously for next week's test, no more goofing off.
L:明天考試后你想好好學(xué)習(xí),為下星期的考試作準(zhǔn)備。沒(méi)問(wèn)題,我?guī)湍銣?zhǔn)備,我們倆都會(huì)考得很好。
M: Yeah, I'm going to hit the sack. Bye, Li Hua!
Michael 今天教了李華兩個(gè)常用語(yǔ),一個(gè)是:to goof off,意思是做一些無(wú)聊的事,開(kāi)玩笑;另一個(gè)是:to hit the sack,這是指晚上上床睡覺(jué)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思承德市外貿(mào)新家屬樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群