五名平民在阿富汗一枚路邊炸彈爆炸時(shí)被殺害。他們都是赫爾曼得省一輛小型貨車的乘客。本周早些時(shí)候,聯(lián)合國稱,今年死于戰(zhàn)爭相關(guān)暴力的阿富汗平民人數(shù)已經(jīng)同比增長了15%。
You’re listening to the World News from the BBC in London.
Western and Arab foreign ministers have agreed to recognise the Libyan rebels’ National Transitional Council as the country’s legitimate governing authority. The US Secretary of State Hillary Clinton said the rebel council had given important guarantees on transparency and democratic reform. Kim Ghattas reports from Washington.
西方和阿拉伯國家外交部長已經(jīng)同意承認(rèn)利比亞叛軍國民過渡委員會為合法的執(zhí)政機(jī)構(gòu)。美國國務(wù)卿希拉里?克林頓稱,叛軍委員會保證透明執(zhí)政,并進(jìn)行民主改革。Kim Ghattas從華盛頓報(bào)道發(fā)回。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思茂名市墾龍路229號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群