行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 職場英語 >  內(nèi)容

如何走出職業(yè)發(fā)展的死胡同?

所屬教程:職場英語

瀏覽:

2015年06月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
年輕人必須開拓自己的職業(yè)道路,他們需要尋找機(jī)會(huì)提高技能和積累經(jīng)驗(yàn),與正確的人交往,謀劃職業(yè)發(fā)展道路上的每一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)。

Young professionals must create their own career paths by seeking out opportunities to develop skills and experience, networking with the right people and plotting each turning point along the road.

如果你從事同一個(gè)職務(wù)兩年、三年或者五年,渴望下一個(gè)機(jī)會(huì)的到來,那你恐怕要學(xué)會(huì)自己開拓職業(yè)道路。以下是幾條重要建議。

If you’ve been in the same role for two, three, or five years, and are itching for the next opportunity, chances are you need the secrets to the do-it-yourself career path. There are three key ingredients.

建立關(guān)系網(wǎng)

Build relationships

我們都知道建立人脈和尋找一位導(dǎo)師或擔(dān)保人有多么重要。但最成功的做法則是通過自身的努力建立起多元化的關(guān)系網(wǎng),并依靠這些人提供誠懇的反饋、建議、見解和信息。

We’ve all heard it’s important to network and find a mentor and sponsor. But the most successful do-it-yourselfers build a diversity of relationships and rely on those individuals for honest feedback, advice,insight, and information throughout the course of their careers.

如果每個(gè)人都必須成為自身事業(yè)的CEO,那么你就應(yīng)該將這些人視為你的咨詢委員會(huì)。這個(gè)團(tuán)隊(duì)?wèi)?yīng)該包括公司內(nèi)部和外部的同事、你的直屬上司、其他部門的高層、公司人力資源部職員、同行和行業(yè)領(lǐng)袖、家人,以及在大學(xué)和其他地方結(jié)交的值得信賴的好友。你將依靠他們對(duì)自己進(jìn)行評(píng)估,確定自己應(yīng)該提高和發(fā)展的方面,了解機(jī)會(huì)所在,理解自己的角色,以及公司和行業(yè)的現(xiàn)狀。

If each of us must be the CEO of our careers, think of these people as an advisory board. The group should include peers inside and outside the company, higher-ups in your chain of command and in other divisions, someone in your company’s human resources department, peers and leaders in your industry, family and trusted friends from college and elsewhere. You’ll rely on them to help you evaluate yourself and where you should develop and grow, as well as to learn where there are opportunities and to understand your role and how the company and industry work.

安永會(huì)計(jì)事務(wù)所(EY)美洲區(qū)招聘主管丹•布萊克表示:“這是一項(xiàng)畢生的追求,并且需要定期完成。一定要將自己的目標(biāo)放到所處環(huán)境中進(jìn)行衡量。”布萊克剛剛卸任全美大學(xué)與雇主協(xié)會(huì)(The National Association of Colleges and Employers)主席一職。

“You have to have those conversations early and often,” says Dan Black, immediate past president of the National Association of College and Employers and Americas director of recruiting for EY. “It’s a lifelong pursuit and an exercise to go through at regular intervals. Make sure you’re weighing your goals against the environment you’re in.”

加入行業(yè)組織、俱樂部和同行團(tuán)體,例如公司女性或少數(shù)族裔的網(wǎng)絡(luò)。懷著幫助對(duì)方同時(shí)也從對(duì)方那里得到幫助的心態(tài),去接觸同事和同行。

Join industry associations, clubs and affinity groups, such as corporate women’s or minority networks. Reach out to colleagues and industry peers, with a goal to helping them as much as they help you.

塔爾干表示:“單純?yōu)榱私浑H而交際,對(duì)于忙碌的人而言只是在浪費(fèi)時(shí)間。認(rèn)識(shí)其他人的首要規(guī)則是要展示自我。第二條規(guī)則是:要有價(jià)值。”

“Networking for the sake of networking is wasting the time of very busy people,” Tulgan says. “The number one rule to getting to know people is show up. The number two rule is: be valuable.”

不要貿(mào)然地在休息時(shí)間給公司高層領(lǐng)導(dǎo)打電話尋求建議,你可以自愿支持公司內(nèi)的活動(dòng),例如全球性的內(nèi)部會(huì)議,你會(huì)在這里遇到許多高層領(lǐng)導(dǎo)。軟件公司SAP Global Customer Operations首席人力資源官布里蓋特•麥金尼斯-戴伊表示,充當(dāng)這種角色時(shí),“你更容易引起人們的注意,并且有機(jī)會(huì)接觸許多職能部門。這樣的經(jīng)歷將幫你樹立名聲,證明你希望接觸更廣泛的層面,而不是一位只關(guān)心自己工作的工人。”

Instead of simply calling up a senior leader in your company for advice over coffee, you could volunteer to support a company-wide initiative, such as a global internal meeting that will include many senior leaders. In that kind of role, “you’re big and visible and touch lots of functional areas,” says Brigette McInnis-Day, chief human resources officer at software firm SAP Global Customer Operations. “Those help you get a name and show you’re broader than just to be a worker at your specific role.”

學(xué)無止境

Always be learning

僅靠關(guān)系不可能讓你走得更遠(yuǎn)。你還要提前掌握下一個(gè)階段所需要的技能和經(jīng)驗(yàn)。許多年輕人會(huì)因?yàn)橄旅孢@種左右為難的情況而感到沮喪:要想得到一份你想要的工作,你必須首先證明自己具備該職位所需要的經(jīng)驗(yàn),但如果沒有機(jī)會(huì),你又不可能積累經(jīng)驗(yàn)。

Relationships alone won’t get you far. You also need the skills and experience to advance to the next level in your career. Here’s where many young professionals grow frustrated with the following catch-22: you can’t get the job you want until you can demonstrate experience in that role, but you can’t build the experience without an opportunity.

休斯說道:“從小到大,人們都在告訴我們,通過努力工作,你可以做自己想做的任何事情。但許多公司不會(huì)因?yàn)橐粋€(gè)人的潛力而聘用他,他們雇用的是一個(gè)人的能力。”

“We’ve all grown up being told you can do whatever you want to do [by] working hard,” says Hughes. “But a lot of companies are not hiring for potential … they’re hiring for skills.”

有時(shí)候,能否得到積累經(jīng)驗(yàn)的機(jī)會(huì),可能取決于你尋找機(jī)會(huì)的方式。一個(gè)新人直白地問:“我該如何進(jìn)步?”,可能會(huì)令在一家公司打拼了五六年的人對(duì)他產(chǎn)生不滿。相反,可以詢問一些更寬泛的信息,幫助你找到積累經(jīng)驗(yàn)的機(jī)會(huì),深入了解公司和部門,以及自己能否適合這家公司等。

Sometimes, it can all hinge on how you ask for an opportunity. Someone who’s been grinding away at a company for five or six years will chafe at a newbie who asks bluntly, “how do I advance?” Instead, ask more broadly for information that will help you learn about opportunities to gain experience and learn more about the company, its divisions, and how you fit in.

要想了解其他人對(duì)你職業(yè)素養(yǎng)的看法,可以請(qǐng)求同事評(píng)價(jià)你的工作或在會(huì)議中的表現(xiàn)。他們的意見能夠幫助你獲得非正式的反饋,SAP的研究顯示,超過三分之二的千禧一代希望得到更多這樣的反饋。麥金尼斯-戴伊表示,你可能從同事那里了解到,你在辦公室里說話聲音最大,或者你總是太過安靜。

To understand how you’re perceived professionally, ask peers for feedback on your work or participation in a meeting, for instance. Their input can help provide the informal feedback that more than two-thirds of Millennials would like in greater amounts, according to the SAP study. You may learn that you’re the loudest voice in the room or have a tendency to be too quiet, McInnis-Day notes.

她說道:“一定要清楚自己有哪些方面偏弱,需要加強(qiáng)。”她還鼓勵(lì)有抱負(fù)的員工接受那些可能不怎么炫目或令人興奮的機(jī)會(huì)。“通過同級(jí)調(diào)動(dòng)來拓展自己的技能。”

“Make sure you understand the areas where you are weak and need to develop,” she says, encouraging ambitious workers to be open to opportunities that may not be as flashy or exciting. “Take lateral moves to broaden your skills.”

為了得到升職,休斯的一位同事便從自己喜歡的銷售崗位調(diào)到了運(yùn)營部門。休斯解釋道:“她真正感興趣的并不是運(yùn)營,但她對(duì)自己當(dāng)時(shí)的工作已經(jīng)感到厭倦,希望接受新的挑戰(zhàn)。”

A colleague of Hughes’ moved from the distribution side of the company – which she liked – to operations in order to land a promotion. “Operations is not really her interest, but she was tired of what she was doing and wanted a new challenge,” Hughes explains.

一些繁瑣的工作或初級(jí)任務(wù),可能給你帶來意想不到的收獲,例如公司如何與客戶打交道,不同的部門如何整合等。布拉克建議:“看看自己能否向雇主證明:‘我已經(jīng)掌握了公司的基本情況,我準(zhǔn)備利用這些知識(shí),讓自己更上一層樓。’”

You may learn something you don’t expect from scut work or entry-level tasks, such as how the organization works with clients or how different divisions fit together. “See if you can showcase, ‘I’ve picked up the fundamentals of our business and I’m ready to utilize them and move to the next level,’” suggests Black.

關(guān)心自己

Care for yourself

剛走出大學(xué)或商學(xué)院的年輕人,可能習(xí)慣了校園里不分晝夜的生活。但這種生活習(xí)慣并不適合職場。

Young people coming from a college or business school environment may be used to burning the candle at both ends. That doesn’t go over well in a professional setting.

塔爾干表示,“如果你總是不在最佳狀態(tài),人們肯定會(huì)注意到。你應(yīng)該照顧好自己的精神、身體和情緒……如果你是自己做生意,那么讓自己的幸福感下降,等于是任由工廠分崩離析。”

“People notice and it means you’re not at your best,” Tulgan says. “Take care of your mind, take care of your body, take care of your emotional well being…. If you’re really in business for yourself, letting your well-being degrade is like letting the factory fall apart.”

來自華盛頓的南希•喬安娜是IBM公司的一位咨詢師,她在加入IBM后不久便發(fā)現(xiàn)自己不堪重負(fù),因?yàn)樗恐芄ぷ?0個(gè)小時(shí),原因是她不希望失去對(duì)客戶項(xiàng)目的所有權(quán)。于是,她向一位40歲的項(xiàng)目經(jīng)理尋求幫助。這位項(xiàng)目經(jīng)理的職位更高,但與喬安娜不屬于同一個(gè)部門。

“She said, ‘You are the only person who knows how busy you are,’” she recalls. As a result, Geronian prioritized the items for which she was responsible, analyzed the time each would take, and made sure she only took on what she could handle. “I made a decision to work that out so it works in everyone’s favor because the work gets done,” saysGeronian, who spoke only for herself and not on behalf of IBM.

如果你發(fā)現(xiàn)自己可能要到外部尋找新的發(fā)展機(jī)會(huì),不妨先咨詢一下你在人力資源部的可靠盟友或公司高層。你可能會(huì)發(fā)現(xiàn),公司即將推出一系列非常適合你的新業(yè)務(wù)。

If it starts to seem that your career path is leading outside the company, consult a trusted ally in the human resources department or higher up in the company first. You may learn that the firm is about to launch a new line of business that would be perfect for you.

 

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市東方晨光英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦