我和同事埋頭工作一上午,轉(zhuǎn)眼就到了午休時(shí)間,公司里德高望重的老美顧問(wèn)這時(shí)探首進(jìn)來(lái),我看準(zhǔn)他要出去吃飯,就說(shuō):“out to lunch?"
老先生頓了一下,然后孩童似的西西笑了起來(lái),笑得那么開懷,連臉都脹紅了。見(jiàn)同事一臉茫然,他才喘氣告訴我們 out to lunch 正面意思是去吃午飯,若當(dāng)俚語(yǔ)解,是指這個(gè)人腦子不清楚,做白日夢(mèng),不專注,甚至有呆呆的意思呢