A doctor and a lawyer were talking at a party. Their conversation was constantly interrupted by people describing their ailments and asking the doctor for free medical advice. After an hour of this, the exasperated doctor asked the lawyer, "What do you do to stop people from asking you for legal advice when you're out of the office?"
"I give it to them," replied the lawyer, "and then I send them a bill." The doctor was shocked, but agreed to give it a try. The next day, still feeling slightly guilty, the doctor prepared the bills. When he went to place them in his mailbox, he found a bill from the lawyer.
醫(yī)生和律師正在一個(gè)宴會(huì)上交談。他們的談話常被一些人打斷,那些人向醫(yī)生描述自己的病癥,期望獲得免費(fèi)的治療建議。如此這般一個(gè)鐘頭后,醫(yī)生有點(diǎn)惱火,于是他問律師:“如果不在辦公時(shí)間,你是怎么阻止人們向你咨詢法律問題的?”
“我會(huì)給他們建議,”律師回答,“然后我會(huì)給他們寄去帳單”。醫(yī)生很震驚,但他還是決定這么試一試。第二天,帶著點(diǎn)犯罪感,他準(zhǔn)備了帳單。當(dāng)他準(zhǔn)備將它們放到郵箱里時(shí),發(fā)現(xiàn)了一張來自律師的帳單。