例如,填空詞匯里與財富有關(guān)的詞匯有:
吝嗇:stingy, penurious, niggardly, miserly, parsimonious, petty
慷慨:generous, openhanded, freehanded, magnanimous, philanthropic, benevolent, charitable, bountiful, munificent, liberal
節(jié)儉:economical, frugal, provident, thrifty, sparing, austere
奢侈:luxurious, lavish, extravagant, improvident, spendthrift, dissipated, profligate, prodigal, unstinting
富裕:affluent, opulent
貧窮:indigent, impoverished, destitute, penniless, impecunious, /poverty
以上列舉的同一意群里的詞匯肯定是有細微差別的,但是一般考生不需分析出其中區(qū)別,只要對感情色彩把握住就滿足考試要求。
譬如,“吝嗇”這組意群里:
Stingy 是直接表示吝嗇小氣,但是書面語出現(xiàn)不多,更書面化的是parsimonious;而penurious來自于名詞penury,原意指的是貧窮,引申意才是吝嗇小氣;petty一般指的是過分關(guān)注瑣碎細節(jié),雖然不直接表示吝嗇,但是可以把它歸為近義概念;miserly來自于名詞miser—吝嗇鬼,所以miserly指的是吝嗇鬼的,小氣的;niggardly除了吝嗇這個意思以外,還可以指(禮物)無價值。
另外,還有一些詞匯可以表示吝嗇鬼:例如skinflint, scrooge等,它們在考試當中很少出現(xiàn),所以可以在進一步提高時再掌握。
總而言之,考生不必去區(qū)分同一意群內(nèi)的單詞,但是一定要區(qū)分不同意群的單詞,比如,stingy和frugal, frugal表示節(jié)儉的意思,是褒義詞,而stingy明顯是貶義。a