Many Americans, including children, are involuntarily exposed to the toxic chemicals in tobacco smoke in their communities and possibly in their own homes.
很多美國(guó)人,包括孩子,在社區(qū)或者是他們自己的家中都會(huì)不自覺地暴露在煙草的化學(xué)物質(zhì)中。
Residents in multi-unit housing settings, like apartments and condominiums, have no protection from a neighbor's secondhand smoke that can drift freely through the windows, walls, and air vents.
居住在公寓和套房這類多單元樓房中的居民并不能保護(hù)自己不受鄰居二手煙的危害,這些煙氣會(huì)穿過窗戶、墻壁和通風(fēng)口,四處飄散。
There is no safe level of secondhand smoke exposure which can cause a number of health problems, including asthma in children.
二手煙暴露并沒有安全限值,它會(huì)引發(fā)很多的健康問題,包括兒童哮喘。
Many public and private apartment complexes are creating smoke-free residences to help reduce exposure and protect families.
很多公共和私人公寓大樓都在建造無煙居住區(qū),來減少二手煙的暴露幾率和保護(hù)居民。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濰坊市唐郡首府英語學(xué)習(xí)交流群