vRelationship between clothes and personality 服裝與個(gè)性的關(guān)系
Whatever color we pick up to wear, in some way or other is indicative of our personality. Clothes color and personality type are two terms that tell a lot about each other. Color and clothes styling says a lot about your individuality. It is interesting to know about the philosophy of colors. You must have noticed reserved people often choose to attire in sober shades, which do not flash their personality. On the contrary bold men can be often seen wearing dark bright shades that highlight their presence in the crowd.
Here are some generalizations about colors that will show how color of clothes affects personality:
Red is symbolic of dominance, passion and sensuality. It is a color meant for bold and firm men who love to lead the world. If you want to make a distinctive fashion statement, red is the trick.
Peach and pink shades are indicative of coolness and calm. With pink, you'll look as fresh as a flower.
Black, an all time favorite represents power. Acting as a symbol of elegance, versatility and grace, this color can smoothly sail in all functions.
If your focus is on looking neat and clean, white is just apt for you. It indicates purity and simplicity. It is the perfect summer color.
Blue is a color of warmth and trust. It's a fabulous shade that can be found in almost every man's cupboard.
Yellow is the color of beautiful sunflower. It conveys anxiety and alertness of mind. But do not forget it is also the color of deadly fire.
Burgundy is indicative of spirituality. It is a rich color that decides how passionate you are. Burgundy shirt looks stylish.
Green comes from greenery. It is a color of nature with beautiful green leaves, fresh green vegetables. It represents freshness, relaxation and calm.
Brown is meant for classy informal styling. It conveys reliability and trust.
Gray is indicative of the fact tat you are a balanced person in life. It looks elegant and is considered to be brainy.
消費(fèi)者對(duì)服飾的款式、色彩、圖案和質(zhì)地常會(huì)顯示出某種偏愛(ài),這種偏愛(ài)是個(gè)性的反映和表露。其中服飾色彩與個(gè)性的關(guān)系最為密切,不少研究者聲稱找到了兩者之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系。服飾的個(gè)性表現(xiàn)與環(huán)境有十分密切的關(guān)系,某些場(chǎng)合和環(huán)境有助于個(gè)性化的充分表現(xiàn),某些場(chǎng)合則易于抹殺個(gè)性。不同類型的服飾消費(fèi)者,其服飾的個(gè)性化程度各不相同。服飾也被看作是認(rèn)識(shí)穿著者個(gè)性的捷徑。因此,有一種服飾社會(huì)心理學(xué)理論把服飾反映個(gè)性這一現(xiàn)象區(qū)分為表現(xiàn)公開(kāi)的自我和流露隱蔽的自我兩個(gè)不同的側(cè)面。
Her clothing is suggestive of an adventurous personality.
她的服飾顯示了她愛(ài)冒險(xiǎn)的個(gè)性。
Dress and adornment of Chinese women have experienced four great evolutions. Unique sexual distinction power relations in specific period was shown in each changing process, from which we can detect Chinese women's attempts and hard course when they look for the liberation of personality.
中國(guó)女性服飾的演變大致經(jīng)歷了四個(gè)時(shí)期,每一次演變過(guò)程都彰顯出特定時(shí)期獨(dú)特的兩性權(quán)力關(guān)系,由此也可以窺知中國(guó)女性尋求個(gè)性解放的嘗試及艱難歷程。
The Beatles didn't look like anyone else either. With their distinctive long hair, tight matching suits and their bright personalities they were an instant novelty and a very talented novelty.
甲殼蟲(chóng)樂(lè)隊(duì)獨(dú)樹(shù)一幟,他們那別具特色的長(zhǎng)發(fā),與之相配的緊身服裝和他們鮮明的個(gè)性使他們立刻成為新生事物,而且是一個(gè)非常有才華的新生事物。
Different clothes can reveal different personality.
不同的服裝能夠展現(xiàn)出不同的性格。
Jane's fashion style is always distinctive, which highlights her flaunty personality.
珍妮的著裝風(fēng)格總是與眾不同,凸顯了其張揚(yáng)的個(gè)性。
Along with the diversification of society, people all show their unique features, while clothes are just the significant aspect to reflect their personality.
隨著社會(huì)的多元化,人們都展現(xiàn)出了自己獨(dú)特的一面,而服裝正是體現(xiàn)個(gè)性的重要方面。
Tom dresses casually, which is fit for his trait.
湯姆的穿著很隨意,這很符合他的性格。
The unique design of clothes is a must for the standing out from the crowd of these designers.
要想在眾多設(shè)計(jì)師中脫穎而出,必須要設(shè)計(jì)出有個(gè)性的服裝。
The dressing style can thoroughly reflect one's traits and show his deep consciousness.
穿著打扮可以淋漓盡致地表達(dá)個(gè)人特征和流露出深層意識(shí)。
The creators and advocators of fashionable dress all bear the extremely distinctive trait.
時(shí)裝的創(chuàng)新者和倡導(dǎo)者的服飾一般都具備極為鮮明的個(gè)性。
Consumers who follow the fashion trend or go with the stream always lack vibrant personal trait.
趕時(shí)髦和隨大流的服飾消費(fèi)者往往缺乏鮮明的個(gè)人特征。
Clothes are regarded as a short-cut to see through ones personality, it also can reveal the profound mystery deep in your heart.
服飾被看作是認(rèn)識(shí)穿著者個(gè)性的捷徑,服飾也會(huì)暴露你深藏在心底的奧秘。
People who are often active in public occasions and fond of social intercourse consider highly of their image in public, they know or good at show their unique personality and demonstrate their attitudes by fashionable style.
常?;钴S于各種公開(kāi)場(chǎng)合的和好交際的人,重視自己在公眾心目中的形象,懂得或擅長(zhǎng)用穿著方式來(lái)彰顯自己的個(gè)性,表明自己的態(tài)度。
Part 3 Let's Talk! 開(kāi)始交流吧!
Harry: Tom, can you compare the people in the new era and the past ages?
哈利:湯姆,你把生活在新時(shí)代和舊時(shí)代的人做個(gè)對(duì)比吧。
Tom: People, living in different ages, often have different ideas in the same thing.
湯姆:生活在不同時(shí)代的人,對(duì)相同的事物常會(huì)有不同的看法。
Harry: Can you give us examples?
哈利:能給我們舉例說(shuō)明下嗎?
Tom: The past ages people loved the old songs while the new age people love the pop songs. People in the old ages were forehanded but nowadays people make merry while they can.
湯姆:舊時(shí)代的人喜歡聽(tīng)古老的歌曲,而新時(shí)代的人喜歡聽(tīng)流行的歌曲。舊時(shí)代的人很節(jié)約,新時(shí)代的人很懂得享受。
Harry: Well, go on.
哈利:嗯,繼續(xù)說(shuō)。
Tom: In the old days, people were fogeyish, while the new age people are very fashionable. We can know this from their clothes.
湯姆:舊時(shí)代的人思想比較守舊,新時(shí)代的人很前衛(wèi)。這點(diǎn)從他們的穿著就可以看出來(lái)。
Harry: In my point of view, the dressing style is not only related with time, but also influenced by people's personality.
哈利:我認(rèn)為穿衣的風(fēng)格不僅和年代有關(guān),還受到人的個(gè)性影響。
Tom: Tell in detail.
湯姆:具體說(shuō)說(shuō)。
Harry: The dressing style reflects one's trait and thought. Those who prefer the cold-color clothes always turn out a serene, indifferent and meditation-addicted personality, while those who prefer warmcolor clothes always full of energy, active, emotional, passionate and impatient.
哈利:著裝風(fēng)格反映了一個(gè)人的性格和思想。偏愛(ài)冷色調(diào)服飾的消費(fèi)者通常表現(xiàn)出安詳、冷漠和好沉思冥想的個(gè)性,而喜歡暖色調(diào)的人一般精神飽滿,天性活潑好動(dòng),富于情感,熱情而急躁。
Tom: It seems that you're an active and energetic person.
湯姆:看來(lái)你是一個(gè)活潑、精力充沛的人。
Harry: In addition, many people wish to attract more attention from others by their unique clothes, especially those who lead the fashion.
哈利:此外,很多人都希望自己的穿著打扮與眾不同,吸引更多人的關(guān)注,尤其是那些走在時(shí)尚前沿的潮人。
Tom: It is reproachless to advocate personality, but I really can't accept some dressing styles.
湯姆:提倡個(gè)性固然沒(méi)有錯(cuò),但是有些人的穿衣風(fēng)格我實(shí)在不能接受。
Harry: Indeed. Besides, those people are becoming more along with the gradual opening up of mind.
哈利:的確是這樣。而且隨著人們的思想逐漸開(kāi)放,這種人越來(lái)越多。
Tom: This is a subversion of traditional aesthetic standard.
湯姆:這對(duì)于傳統(tǒng)的審美觀也是一種顛覆。