About Chanel 關(guān)于香奈兒
Fashion Designer Gabrielle Coco Chanel was born in Saumur, Southern France. She began by designing hats, first in Paris in 1908, and later in Deauville.
Her fashion boutiques (one in Paris and one in Deauville) opened simultaneously in 1914. She opened an haute couture salon in Biarritz in 1916, and in 1920 moved to Paris in the present quarters on rue Cambon. Ready to wear fashions were not introduced until 1978, after Coco's death.
Chanel was famous for popularizing practical clothes, including pants for women, little black dresses, and box like collarless jackets with bias edging and brass buttons. Her first fabrics included wool jersey, which was comfortable and easy fitting, but was not considered suitable for fashionable clothes. Traditional Chanel accessories include multiple strands of pearls and gold chains, quilted handbags, sling back pumps in ivory with black toes, quilted handbags with shoulder straps made of gold chain, and gardenias. She liked to mix imitation jewels with real jewels and often combined massive amounts with sportswear.
Chanel's business was interrupted by World War I and again in 1939 at the beginning of World War II, after which it did not reopen until 1953.
After her death in her Paris apartment in 1971, first her assistant designers, Gaston Berthelot and Ramon Esparza, and then her assistants Yvonne Dudel and Jean Cazaubon designed the couture (1975-1983). Philippe Guibourge became the ready to wear designer. Karl Lagerfeld took over haute couture design in 1983 and ready to wear design in 1984. He rehashes her trademark styles annually in various fabrics.
"雙C"已經(jīng)成為時(shí)尚界的一種驕傲,也是這個(gè)地球上女人最想擁有的品牌!永遠(yuǎn)的香奈兒,香奈兒已經(jīng)成為全球最知名的品牌;雙C的經(jīng)典LOGO將永遠(yuǎn)承襲時(shí)尚流行、永不缺席。
香奈兒夫人出生于1883年,逝世于1971年,COCO是她的小名,雖然她離開(kāi)我們很久了,但是其經(jīng)典的風(fēng)格一直深受大家的追捧,她從而被奉為時(shí)尚界的鼻祖。她最鐘愛(ài)用黑色與白色進(jìn)行美麗的幻化,實(shí)現(xiàn)一種絕對(duì)的美感以及完美的和諧。她留下許多對(duì)流行的看法,成為引導(dǎo)這個(gè)時(shí)代流行的直接心靈導(dǎo)師,她認(rèn)為美指的是內(nèi)外皆美,雖然流行不斷推陳出新,但是風(fēng)格永遠(yuǎn)不會(huì)被淘汰。同時(shí)她深信"簡(jiǎn)單"是讓美好質(zhì)感呈現(xiàn)的最佳方式,她留下的經(jīng)典設(shè)計(jì)包括:NO.5香水、斜紋軟呢、雙色鞋、黑色小洋裝等等,經(jīng)典的配件就是主張讓女人雙手空出來(lái)的皮革穿鏈帶的手提包,她鐘愛(ài)的山茶花也依舊綻放在綢緞的晚宴包浮雕花樣里。
Gabrielle Coco Chanel gave women freedom.
香奈兒給婦女們予自由。
Coco Chanel is the pride of France.
香奈兒是法國(guó)的驕傲。
There are a lot of duchesses, but only one Coco Chanel.
世界上有很多公爵夫人,但只有一個(gè)可可·香奈兒。
To many, the name of Coco Chanel is synonymous with success.
對(duì)很多人來(lái)說(shuō),可可·香奈兒這個(gè)名字已經(jīng)成為了成功的代名詞。
Chanel began in 1909 as a hat store in Paris Coco Chanel.
香奈兒起步自可可·香奈兒于1909年在巴黎所開(kāi)設(shè)的一家帽子店。
Coco Chanel wasn't just ahead of her time, she was ahead of herself.
可可·香奈兒不僅僅只是領(lǐng)先于她的時(shí)代,她還領(lǐng)先于她自己。
As Coco Chanel once said, "fashion is not only a matter of clothing".
就像可可·香奈兒曾經(jīng)說(shuō)過(guò):"時(shí)尚并不僅僅是穿衣服"。
Coco Chanel said, "in order to be irreplaceable one must always be different."
可可·香奈兒說(shuō):"我們必須隨時(shí)與眾不同,這樣才能讓自己無(wú)可替代。"
The name "Coco Chanel" conjures up elegant and expensive clothing, jewelry and bags.
香奈兒這個(gè)名詞讓人想起高雅又高價(jià)的衣服、珠寶和背包。
Unfortunately Coco Chanel's behavior during World War II revealed the worst aspects of her character.
不幸的是,可可·香奈兒在第二次世界大戰(zhàn)時(shí)的作為暴露出她人格中最壞的層面。
Search in the library and the Internet to find more information about Coco Chanel and her life.
查閱圖書館或是網(wǎng)上的資料,找到更多關(guān)于香奈兒的信息和她的人生。
Coco Chanel died in 1971, but Chanel has remained a fashion powerhouse and her name continues to resonate.
可可·香奈兒于1971年逝世。不過(guò)香奈兒仍是時(shí)尚品牌,她的名字亦不斷引起回響。
Maybe there was something special in the number 5, enough to have Coco Chanel superstitious and in awe of it.
也許數(shù)字5有些特別之處而足以讓可可·香奈兒迷信并敬畏它。
Coco Chanel was so enchanted with pockets that this would prove to be the main focus of her designs in handbags for women!
可可·香奈兒非常喜歡口袋,她的女包設(shè)計(jì)的重點(diǎn)就是口袋!
It was Coco Chanel who made it seem fashionable when she got burnt by sun rays way back in 1923 on a cruise towards Cannes!
1923年,可可·香奈兒從戛納巡游回來(lái)時(shí)皮膚被陽(yáng)光曬傷,是她讓"美黑"看起來(lái)非常時(shí)髦!
The film tells vogue legend Coco Chanel.
影片講述時(shí)尚傳奇人物可可·香奈兒。
Named as one of the 100 most influential people of the 20th century legendary designer Coco Chanel was a pioneer in the world of fashion.
可可·香奈兒被譽(yù)為20世紀(jì)最具影響力的百位名人之一,這位頗具傳奇性的設(shè)計(jì)師是時(shí)尚界的先鋒。
The suite that she used to live in at The Ritz Hotel has been renamed"The Coco Chanel Suite".
她在麗池飯店住過(guò)的套房已改名為"可可·香奈兒套房"。
The Chanel fragrance Coco is named in her honor.
香奈兒的可可香水則是為了向她致敬而命名的。
Not until the outpouring of acclaim for her portrayal of Coco Chanel in the 1969 musical "Coco" did Hepburn, then 62, begin to enjoy performing live.
直到在1969年的音樂(lè)劇"可可"中飾演可可·香奈兒,廣泛受到好評(píng),當(dāng)時(shí)62歲的赫本才開(kāi)始享受現(xiàn)場(chǎng)演出。
Did you know that before she became a fashion legend Coco Chanel used to work as a clerk in a small hosiery shop?
你知道可可·香奈兒在成為時(shí)尚傳奇人物之前,曾在一家小襪子店里做過(guò)店員嗎?
Coco Chanel was a pioneering French fashion designer.
可可·香奈兒是法國(guó)時(shí)尚界的先驅(qū)。
Coco Chanel's modernist philosophy, menswear-inspired fashions, and pursuit of expensive simplicity made her an important figure in 20th-century fashion.
可可·香奈兒在服裝設(shè)計(jì)中包括了現(xiàn)代哲學(xué)、男裝元素以及簡(jiǎn)單奢華等理念,因而成為20世紀(jì)時(shí)尚界舉足輕重的人物。
Mike: Do you have perfume?
麥克:你有香水嗎?
Daisy: Let me see.
黛西:我看一下。
Mike: Ok, you have a lot of cosmetics.
麥克:好的,你有很多化妝品啊。
Daisy: Some of them are given by others. I found it.
黛西:有些是別人送的。我找到了。
Mike: Chanel, it must be very expensive.
麥克:香奈兒,一定很貴吧。
Daisy: My boyfriend bought that for me.
黛西:是我男朋友買給我的。
Mike: He is so sweet.
麥克:他可真好。
Daisy: I like Chanel, it's style is very simple and classic.
黛西:我很喜歡香奈兒,它的風(fēng)格非常簡(jiǎn)潔,經(jīng)典。
Mike: Yes, I really admire Coco Chanel's fashion sense.
麥克:是的,我非常欽佩可可·香奈兒的時(shí)尚觀。
Daisy: She is an amazing business woman.
黛西:她是個(gè)偉大的商業(yè)女性。
Mike: She is very elegant herself.
麥克:她本人也非常優(yōu)雅。
Daisy: Have you seen her in person?
黛西:你見(jiàn)過(guò)她本人嗎?
Mike: No, I've seen the pictures.
麥克:沒(méi)有,我看過(guò)照片。