To the most of the high school students, college entrance examination is the only way they can enter a college to continue their education.
對(duì)于大多數(shù)高中生來(lái)說(shuō),高考是他們能夠進(jìn)入大學(xué)繼續(xù)深造的唯一辦法。
Some say it is not fair because this is the primary cause of the exam-oriented education, the students have to do well in every subject to get into a good college, it is not fair for those who are talented in specific majors while not so good in other ones. However, I think the current college entrance examination system is fair to the most of students.
有些人說(shuō)這不公平,因?yàn)檫@是導(dǎo)致應(yīng)試教育的根本原因,學(xué)生們必須要每科成績(jī)都好才能進(jìn)入一個(gè)號(hào)的大學(xué)。這對(duì)那些某個(gè)專業(yè)有才能其他專業(yè)不怎么樣的學(xué)生來(lái)說(shuō)不公平。然而,我認(rèn)為現(xiàn)行的高考制度對(duì)大多數(shù)學(xué)生來(lái)說(shuō)是公平的。
The college entrance examination only requires the students do well in study, power and wealthy family of the students won’t do anything with it. It gives those students from poor family a chance to receive higher education, helps them to change their fate of being born in a poor family. These students maybe have lost at the starting line, but the college entrance examination system gives a second chance to start with others at the same line again.
高考只要求學(xué)生學(xué)習(xí)好,那些來(lái)自權(quán)勢(shì)和富裕家庭的學(xué)生并沒(méi)有得到特別優(yōu)待。它給了那些來(lái)自貧困家庭的學(xué)生接受高等教育的機(jī)會(huì),幫助他們改變出生于貧困家庭的命運(yùn)、這些學(xué)生可能輸在了起跑線上,但是高考制度給了他們第二次機(jī)會(huì),讓他們與其他人在同一條線上起跑。
As for those who are talented in specific majors, the system also has other solutions. It authorizes the college to recruit the students independently. If the student good enough, he/she will make his/her effort to get into the college.
而對(duì)于那些某專業(yè)有才能的學(xué)生來(lái)說(shuō),高考制度也給了其他的解決方案。它授權(quán)給高校自主招生。如果該學(xué)生足夠優(yōu)秀,他/她會(huì)努力進(jìn)入到這個(gè)學(xué)校的。
So, in the current education environment, I think the college entrance examination system is fair.
所以,在當(dāng)今的教育環(huán)境下,我認(rèn)為高考制度是公平的。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市洄龍園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群