納米技術(shù)帶來的變化,將超出你最瘋狂的想象。應(yīng)用納米科技,我們可以移動一顆顆原子,把它們放到我們想放的地方。這樣,在理論上,我們就可以制造出任何我們想要的東西。例如,通過移動煤炭里的原子我們可以制造鉆石。多么令人驚奇!當(dāng)然,目前納米技術(shù)還沒有發(fā)展成熟。
Nanotechnology is the science of moving individual atoms around and putting them precisely where we want. Since everything is composed of atoms, by doing this we can, in theory, construct anything we want. For example, by moving around the atoms in a piece of coal, we could create a diamond.
Currently, nanotechnology is still quite crude. Scientists can alter the properties of things like plastics or cloth to make them harder or softer or more durable, but they can’t build something new from a collection of atoms. Why? Well, because things are made up of billions of atoms and it takes too long to move them around.
So, the next big step in nanotechnology will be building machines that can do this automatically. Once we have these we should be able to make almost anything with no waste and no pollution, at very little cost.
Scientists think that the first “Universal Assembler” might be built in around 15 years.
[注釋]:
nanotechnology: 納米技術(shù)
individual: of or relating to an individual, especially a single human being 個別的,單
獨的,個人的
atom: a part or particle considered to be an irreducible constituent of a specified
system 原子
precisely: in a precise manner 準(zhǔn)確地;明確地
be composed of: 由……組成,由……構(gòu)成
construct: to form by assembling or combining parts; build 建造
currently: belonging to the present time目前
crude: unripe or immature 未成熟的
alter: to change or become different 改變
property: a characteristic trait or peculiarity, especially one serving to define or describe its
possessor 特性,屬性
durable: capable of withstanding wear and tear or decay 耐久的
billion: 十億(的)